Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
προηρόσιος;
— 1382
πρόθυμος
поздний час дня; εις τούτο π. Dem. дойти до этого или
зайти так далеко; 2) предшествовать: χρόνφ των άλλων
.π. Sext. предшествовать другим во времени; 3)
выдаваться вперёд, расширяться: προήκοντα κόλπον ποιεΐν
Хеп. сделать расширение (в звероловной сети).
προ-ηρόσοος 3 предпахотный: προηρόσιοι θεοί Plut.
боги, к благосклонности которых обращались перед
началом пахоты.
προ-ήσθ·ησ&ς, εως ή заранее испытываемая радость
(piat. — ν. Ι. προαίσθησις).
προ-ησσάω, атт. προηττάω заранее побеждать:
το προηττήσαν τάς ψυχάς των δυνάμεων Poiyb. то, что
заранее подорвало дух войск; όφ' ου προήττηντο
'Ρωμ-atot Plut. (неприятель), которым римляне были уже
побеждены; οι προηττημένοι Diod. побеждённые,
потерпевшие поражение.
προήχα pf. к προάγω.
προ-θ·άλής 2 быстро растущий (sc. παις нн).
προθ*έεσκε эп. 3 л. sing, imper. iter. κ προθέω Ι.
προ-9-έλυμνος 2 1) плотно примыкающий: φράξαν-
τες σάκος σάκεϊ προθελύμνω Нош. плотно примкнув щит
к щиту; 2) (вырванный) с корнем, до основания (προ-
θέλυμνα χαμαι βαλεΐν δένδρεα Нот.): προθέλυμνόν μ'
άπώλεσας Arph. ты погубил меня окончательно.
προ-θεράπεύω 1) заранее обеспечивать,
заблаговременно подготовлять (τι piat.); 2) окружать лестью,
обхаживать (τους δυνατούς Plut.).
προθερμαίνω (за)ранее нагревать (ύδωρ προθερμαν-
θέν Plut.).
πρό-θ·εσίς, εως ή 1) выставление: π. τε καΐ εκφορά
και θήκη Piat. выставление (тела), вынос и погребение;
ή π. των άρτων NT хлебы предложения; 2) публичное
уведомление, извещение Arst.; 3) постановка вопроса,
положение: το μεν π. έστι, το δε πίστις Arst. (речь
состоит из двух частей): одна —- положение, другая —
доказательство; 4) намерение: κατά (την) πρόθεσιν Ро-(
lyb. etc. преднамеренно, с умыслом; 5) склонность,
благожелательность (πρόθεσιν εχειν προς τίνα Poiyb):
τη προθέσει της καρδίας ντ чистосердечно, искренне;
6) грам. приставка.
προ-θ-εσμία ή (sc. ημέρα) юр. 1) (назначенный
заранее) срок (ή τριετής π. Piat.; άχρι της προθεσμίας
τινός NT); 2) срок давности: ουκ οΤμαι ούδεμίαν των τοιού-
, των αδικημάτων προθεσμίαν είναι Lys. я полагаю, что
для подобных преступлений нет срока давности.
■ προ-θ·έσμ&ος 3 заранее назначенный (εορτή Luc).
προ-θ·εσπ£ζω предвещать, предсказывать (το μέλλον
Aesch.; τά μέλλοντα Plut.).
προθετικός 3 устанавливающий, полагающий: π. του
τέλους Arst. целеустремлённый.
Ι προ-θ·έω 1) бежать вперёд или впереди Хеп.: πολύ
προθέεσκε Нот. (на состязаниях Неоптолем) бежал
далеко впереди (всех); 2) опережать (ούτε άπολείπεσθαι,
ούτε π. piat.): βέλη προθέοντα της όψεως piut. копья,
поражавшие раньше, чем их можно было увидеть.
II * προθ·έω ( = προτίθημι) позволять: οι προθέουσιν
όνείδεα μυθήσασθαι; Нот. (неужели боги) разрешают
«му (т. е. Ахиллу) говорить оскорбительные речи?
προ-0-εωρέω (за)ранее рассматривать (Arst. — ν. /.
προσθεωρέω).
πρόθ-ημα, ατός τό Eur. υ. Ι. == πρόσθημα.
προ-θ·ησαυρίζω запасать заблаговременно,
откладывать, накоплять (τροφήν Arst.).
προ-θν^σκω 1) умирать или погибать ранее (προ-
τεθνάναι τι vi Thuc; προτεθνηκώς της μάχης Luc; προτε-
θνεώς αναιρεθείς υπό τίνος Plut.): προετεθνήκειν ήδη τω
δέει Luc. я (чуть) не умер безвременно от ужаса; 2)
умирать, отдавать жизнь за (кого-л.) (π. τινός Eur.).
προθ·ορών part. aor. 2 κ προθρφσκω.
πρό-θ·ρονος ό председатель, глава (εύγενέων Anth.).
προ-θ·ρϋλέω (за)ранее болтать: φθάνει προτεθρυλημέ-
νον Luc. (это) уши прожужжало.
προ-θ·ρφσκω (только part. aor. 2) выскакивать
вперёд, aor. прянуть: προθορών πέσεν ύπτιος Нот. сделав
прыжок, он упал навзничь.
πρό-θ'ϋμ«, ατός τό предварительная жертва Eur., Arph.
προ-9·ϋμέομαο (fut. προθυμήσομαι и προθυμηθήσο-
μαι, стяж. aor. προύθυμήθην; ион. part. praes. προθυμεύ-
μενος) 1) стараться, прилагать усилия, добиваться (παντί
τρόπω γενέσθαι или εΐναί τι Piat. и ποιεΐν τι isoer., Хеп.):
π. και τολμαν Aesch. действовать напролом; προθυμεύ-
μενοι ου δυνάμεθα... Her. при всех (наших) усилиях мы
не смогли...; 2) стремиться, желать (τίνα и τι Thuc,
Хеп., piat. и περί τι Arst.; ποιειν или εΐναί τι Soph., Eur.,
piat.); 3) быть бодрым, не падать духом (άθυμουντες
και προθυμούμενοι Хеп.).
προ-θ-ϋμία, ион. προθ·ϋμίη ή 1) желание,
стремление: έκ της προθυμίης и κατά τήν προθυμίην τινός Her.
по чьему-л. желанию; του θεού προθυμία πολεμεΐν Eur.
бороться против воли божества; 2) готовность,
усердие, рвение: πάση προθυμία Piat. и μετά πάσης
προθυμίας ντ со всей готовностью, ревностно; υπό προθυμίας
piat. от (чрезмерного) усердия; μηδέν απολείπει ν
προθυμίας Piat. не щадить усилий; ήσι προθυμίησι (μϊ!)
πεποιθώς Нот. полный рвения; π. του έθέλειν
κινδύνευε ιν και μάχεσθαι Piat. готовность к опасному бою; ταις
προθυμίαις καινοί γενόμενοι προς τι Plut. вновь
возгоревшиеся страстью к чему-л.; σιτία μαλάκας ένδιδόντα
προθυμίας Piut. не раздражающая пища; 3)
(благосклонность, расположение, преданность (έπί τίνα и εν τινι
Her., εις и περί τίνα Хеп.; τινός Eur.); 4) забота (υπέρ
σωτηρίας τινός Dem,); 5) порывистость, взбалмошность
(σημειον ή εύηθείας ή προθυμίας Arst.).
πρόθη>μον τό cur., Piat., ντ = προθυμία.
προθ·ϋμο-πο&έομαι преисполнять готовностью,
внушать бодрость (εις τους κίνδυνους Diod.).
πρό-θ*ΰμος 2 1) желающий, стремящийся (πυθέσθαί
τι Her.): ων π. ήσθ' αεί Soph. (священные места), к
которым ты всегда стремился; 2) склонный (εις, επί и
προς τι Thuc, Arph., Xen., Piat. etc.); 3) (хорошо) распо-