Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
Πρΐαμίδης — 1368 — πρ6
ταλάντων Xen.)'· πόσου πρίωμαί σοι τούτο; Arph. сколько Ι
просишь за это? (доел, за сколько мог бы я это
купить у тебя?); 2) перен. покупать, жертвовать,
(отдавать: ουκ αν πριαίμην ούδενός λόγου βροτόν Soph. я и
полушки не дал бы за (такого) человека; π. τι θανά-
τοιο Pind. купить что-л. ценой жизни; της ψυχής πριαί-
μην ώστε μήποτε λατρευσαι ταύτην Хеп. я
пожертвовал бы жизнью за то, чтобы она не была больше
рабыней; πρίαιτο το μέγα τι Хеп. (Гадат) дорого бы дал
(за то, чтобы причинить несчастье ассирийскому царю);
3) подкупать (τους δικαστάς Dem.); 4) брать на откуп,
арендовать (όπώραν Dem.): _ό τέλος πριάμενος Хеп.
откупщик налогов.
Πρΐάμίδης, ου, эп. εω о (тж. ρΐ; ΐδ) Приамид, сын
Приама, т. е. преимущ. Гектор, иногда Парид, Поли-
ДОр U др. Нот., Aesch., Eur.
Πριάμικός 3 приамов (τύχαι Arst.).
Πρ&αμίς, ίδος (ΐδ) adj. f приамова (γη Eur.).
Πρίαμος, ου, эп. oto о Приам (сын Лаомедонта,
муж Гекабы или Гекубы, последний царь Трои) Нот.
Προάπειος, ион. Πρίήπειος 2 (α) приапов Anth.: Πριά-
πειον μέτρον стих, приапов размер (состоящий из глико-
нея и ферекратея: u|uuu-|- KJ—Kj\^J—— |).
Πριαπινός 3 из города Приап, чтимый в Приапе
("Αρτεμις Piut.).
Ι Πρίαπος, ион. Πρίηπος ό (дор. gen. Πριήπω)
Приап (сын Вакха и Афродиты, бог садов, полей,
плодородия U мореплавания) Theoer., Diod., Luc.
II Πρίαπος, ион. Πρίηπος ή Приап (город в Мисии
на Пропонтиде, к вост. от Пария, колония милет-
цев) Thuc.
πρίασθ·αί in f. κ *πρίαμαι.
πρίγκιψ, ΐπος ό Poiyb. = лат. prineeps.
πρίζω Piat., piut., nt = πρίω Ι. ι
Πριηνεύς, έως ό житель или уроженец города Πριήνη
Her., Plat.
Πριήνη ή Приена (один из двенадцати ионийских
городов Карий) Her., Thuc, Xen.
Πριηπ- ион. = Πριαπ-,
Ι πρίν (ι и ι) adv. прежде, раньше: έθ' ώς π. Нот.
доселе, как (и) прежде; (άρχαί), ας εκείνος εΐχε π.
Soph. власть, которая раньше принадлежала ему; ό π.
γενόμενος Her. раньше появившийся, прежний; έν τω π.
χρόνφ Soph. и το π. Нот., Her., Aesch., piat. в прежнее
время, ранее; Θησεύς, του π. Αίγέως τόκος Soph. Тесей,
сын прежде царствовавшего Эгея; π. ώρη (sc. εστίν)
Нот. преждевременно.
II πρίν praep. cum gen. прежде, до: π. ώρας Pind.
прежде времени; π. του βλέψαι Sext. прежде, чем увидеть.
III πρίν conj. (тж. π. ή, π. δταν и др.) (с indic,
conjet. с αν и opt.) прежде чем, пока не, доколе: ουδέ
τις ετλη π. ιαέειν, π. λεΤψαι Κρονίωνι Нот. и никто
не посмел пить прежде, чем 'совершить возлияние
Крониону; μη (ού) πρόσθεν или μη (ού) πρότερον... π.
Her., Xen., Piat., Soph., Arph. не ранее... чем, не... пока I
не; άπετράποντο ές την πόλιν π. ύπερβαίνειν Thuc. они
вернулись в город прежде, чем вышли за (его) стены;
ουδέ λήςει, π. αν ή κορέση κέαρ Aesch. (Зевс) не
успокоится, пока не утолит (своего) гнева; π. ΐδοιμ5 ορθόν
έπος Soph. пока я не узнаю правды.
πρΐνή Piut. = πρίν Ι, II, III.
TCptviStov (ιδ) τό каменный дубок Arph.
πρίνΐνος 3 (pt) 1) дубовый (γύης Hes.; άνθρακες
Arph.); 2) словно из дуба, крепкий/ могучий (γέροντες
Arph.; αθλητής Luc).
Πρίνοστον τό piut. ν. Ι. = Πραίνεστον.
πρίνος ή, реже ό каменный дуб (Quercus Hex) Hes.,
Arph. etc.
πρΖν-ώδης 2 твёрдый как дуб, непоколебимый
(θυμός Arph.).
πρϊον-ώδης 2 (ι) пилообразный, зазубренный (κώλα,
sc. τέττιγος Anth.).
πρϊονωτός 3 с зазубренными краями (το του
κρανίου μέρος Arst.).
πρίου imper. med.-pass. κ πρίω Ι.
πρΐσος и πρίσις, εως ή 1) пиление, пилка (ο πρίων
της πρίσεως χάριν γέγονεν Arst.); 2) скрежет (πρίσεις
οδόντων Piut.).
πρίσμα, ατός τό 1) тж. pl. опилки Anth.; 2) мат.
призма.
πριστήρ, ηρος adj. пилящий, распиливающий: πρι-
στήρες οδόντες Anth. зубы-резцы.
πρίστης, ου ό пила-рыба Arst.
πρίστις, εως ή 1) Anth. = πρίστης; 2) «пила-рыба»
(лат. navis rostrata, род военного корабля с острым
клювом) Polyb.
πριστός 3 [adj. verb. κ πρίω Ι] 1) пилёный,
обточенный (έλέφας Нот.); 2) получившийся от пиления (ρινή-
ματα Eur.); 3) зазубренный (κνήσμα Anth.).
Ι πρίω (ΐ) 1) пилить, распиливать (κεραίαν δίχα
Thuc.; τον ελέφαντα Luc.; κέρατα δταν πρισθη και κατα-
ξεσθη Piut.); 2) скрежетать (τους οδόντας Arph.); 3) кусать
(όδόντι Soph.); 4) крепко схватывать, связывать (ζωστηρι
πρισθεΐς Soph.); 5) раздражать, приводить в бешенство
(πριόμενός τινι Anth.).
II πρίω (ι) стяж. 1. (= πρίασο) imper. κ *πρίαμαι;
2. ( = έπρίασο) 2 л. sing. impf, κ *πρίαμαι.
Ι πρίων, όνος ό (ΐ, тж. ΐ) 1) пила (πέλεκυς και π.
Piut.): πρίονος έκβρώματα Soph. опилки; 2) зубчатый ряд:
π. οδόντων Anth. ряд зубов, оскал; 3) зубчатая горная
цепь, сиерра Poiyb.
II πρίων, όνος ό пильщик: ώς πρίων' (dual.) ο μεν
έλκει, ό δ' άντενέδωκε Arph. словно два пильщика, (из
которых) один тянет, а другой отпускает.
III πρίων ό [игра слов *πρίαμαι и πρίω I] ирон.
душераздирающий крик (назойливых продавцов) Arph.
IV πρίων, ούσα, ov part. praes. κ πρίω Ι.
Ι πρό adv. 1) спереди, впереди (προ μεν άλλοι, αύ-
τάρ έπ' άλλοι Нот.): Ίλιόθι πρό Нот. перед Илионом*
2) вперёд: έξάγειν προ φόωσδε Нот. произвести на свет;