Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
πόρις _ 1357 — πόρρωθ-βν
в общественных делах; άπορα π. Aesch. пытающийся
достичь невозможного; 2) дающий выход, приносящий
избавление, спасительный (έργον Arph.); 3) обладающий
средствами или возможностями (ποριμώτερος ές πάντα
Thuc); 4) возможный (Έρωτι πάντα πόριμα Luc).
πόρος, ίθζ ή 1) тёлка (άγραυλοι πάριες Нот.); 2) дева,
девушка, дочь (ή π. Ίνάχου Eur.).
πορισμός ό 1) добывание, получение (των επιτηδείων
Poiyb.); 2) заработок, прибыль (πορισμοί δίκαιοι Piut.):
ό τρόπος του πορισμού Piut. способ наживать деньги;
3) приобретение (εστίν π. μέγας ή ευσέβεια ντ).
ποροστής, ου ό 1) причиняющий, виновник (πορι-
σταί των κακών τω δήμω Thuc); 2) pl. οι πορισταί
пористы, сборщики податей (финансово-налоговые
чиновники в Афинах) Arph., Dem.; ирон. «взиматели» (οι λησ-
ταί αυτούς ποριστάς καλουσι νυν Arst.).
ποροστίκός 3 могущий доставить, умеющий
обеспечить (ό στρατηγός π. των επιτηδείων τοις στρατιώταις
Xen.): δύναμις ποριστική αγαθών Arst. сила, дающая блага,
т. е. источник благ.
πόρκης, ου ό копейное кольцо (для укрепления
острия на древке) Нот.
πόρκος о 1) рыболовная сеть piat., Piut.; 2) (лат. рог-
cus, грен, χοίρος) свинья Piut.
πορνεία ή продажная любовь, проституция, блуд
Dem. etc.
πορνεΐον τό дом разврата, притон Arph.
πορνεύτρια ή Arph. == πόρνη.
πορνεύω тж. med. заниматься проституцией, вести
развратную ЖИЗНЬ Her., Aeschin., Dem., Luc, NT.
πόρνη ή продажная женщина, блудница Arph. etc.
πορνίδοον (vi!) τό Arph. demin. κ πόρνη.
πορνικός 3 1) развратный, распутный (λόγος Anth.);
2) налагаемый на публичные дома (τέλος Aeschin.).
πορνο-βοσκέω содержать дом разврата Arph.
πορνο-βρσκία ή содержание дома разврата Aeschin.
πορνο-βοσκός ό и ή содержатель(ница) притона
Dem., Aeschin.
πορνο-κόπος ό развратник, распутник Men.
πόρνος ό развратник, блудник Arph., Xen., NT.
πορνό-φίλας, α (ι) ό любитель продажных женщин
Anth.
πορο-ποιέω делать пористым: πεποροποιημένος Sext.
пористый.
πόρος ό 1) место переправы, переправа, перевоз
(Άλφειοΐο Нот.): Πλούτωνος π. Aesch. = Σΐύξ; ό π. της
διαβάσιος Her. место переправы; πόρον ού διαβάς ποτα-
μοιο Aesch. не переправившись через реку; 2) пролив
Hes., Aesch.: π. Έλλης Arph. = Ελλήσποντος; 3) море
(как проход или путь) ('Ιόνιος π. pind.; Εύξεινος π.
Eur.); 4) поэт, течение: ρυτοί πόροι Aesch. текучая вода;
πόροι αλός Нот. и ενάλιοι πόροι Aesch. морские течения,
т. е. моря; π. Σκαμάνδρου Aesch. река Скамандр; βίου
π. Pind. течение (река) жизни; 5) искусственная
переправа, мост: λύειν τον πόρον Her. разрушить мост;
6) дорога, путь (οιωνών Aesch.): πορφυρόστρωτος π. Aesch.
устланный пурпуром путь; Διός πραπίδων πόροι Aesch.
пути Зевсовых мыслей; 7) анат. канал, пора (πόροι
σπερματικοί Arst.): τροφής π. Arst. пищевод; 8) выход,
способ, средство (πόρον τινός άνευρειν Her.; π. έξ
αμήχανων Aesch.; π. κακών Eur.): πόροι προς τό πολεμεΤν Xen.
способы (успешного) ведения войны; περί ιματίων τίς π.
εσται; Arph. каким способом раздобыть одежды?; τίν'
άπορων ευρω πόρον; Eur. как бы найти мне выход из
безвыходного положения?; 9) доход, поступление,
средства к жизни: π. и πόροι προσόδων или χρημάτων Xen.,
Dem. .денежные средства; πόροι ή περί προσόδων доходы
или о поступлениях (название сочинения Ксенофонта);
10) поездка, путешествие: μακράς κελεύθου π. Aesch.
далёкое путешествие, дальний путь.
πορπακίζομβκ держать щит за ручку: πορπακισάμε-
νος Arph. со щитом в руке.
πόρπαμα, ατός τό (только pl.) платье с застёжкой
Eur.
πόρπαξ, ακος ό 1) (съёмная) ручка щита Soph., Eur.:
εχουσι πόρπακας (αϊ ασπίδες) Arph. ручки примкнуты
к щитам, т. е. мы готовы к бою; 2) оголовье (часть
уздечки) Eur.
πορπάω (только imper. aor. πόρπασον) скреплять
застёжкой, т. е. заковывать Aesch.
πόρπη ή 1) застёжка, пряжка, булавка Нот., нн,
Eur.; 2) головная шпилька, пряжка для волос Luc.
Ι πόρρω, эп.-ион. πρόσ(?)ω, дор. и староатт. πόρσω
adv. (сотраг. πορρωτέρω, προσωτέρω, πόρσιον и πορρώ-
τερον, superl. πορρωτάτο, προσωτάτο, προσώτατα и πόρσι-
στα) (тж. τό, του и τα π.) 1) вперёд, дальше (φέρειν
τινά Нот.; ίέναι του π. Xen.): δρμενος π. Нот.
устремляющийся вперёд; αίεί τό π. Her всё дальше вперёд; 2)
больше: πορροτέρω του δέοντος piat. больше, чем следует; μή
π. φωνεΐν Soph. не говорить больше, замолчать; 3) далеко,
вдали (εγγύς και π. Aesch.; π. άπέχειν από τίνος NT): π.
γενέσθαι Хеп. удалиться; οι π. βάρβαροι Arst. дальние
неэллинские племена; π. που είναι του οϊεσθαι Piat. быть
далёким от мысли; 4) слишком далеко: π. άποτείνειν
(sc. τον λόγον) Piat. слишком затянуть беседу; 5) впредь,
в дальнейшем, в будущем: π. καΐ όπίσσω λεύσσειν Нот.
глядеть в будущее и в прошлое; μέχρι π. διαμένειν
Arst. оставаться и впредь, длиться, сохраняться; π.
της ημέρας οΰσης Aeschin. так как было уже поздно.
II πόρρω, эп.-ион. πρόσ(σ)ω, дор. и староатт. πόρ-
σω ρ гаер, cum gen. 1) вдали от, далеко от (ού π. τινός
Piat., Piut.); 2) вдаль, вглубь, вперёд: π. σοφίας έλαύνειν
Piat. зайти далеко в философии; 3) поздно: μέχρι π. της
ημέρας Xen. до позднего часа; έδοξέ μοι π. των νυκτών
είναι Piat. мне показалось, что (уже) поздний час ночи;
π. της ηλικίας Piat., Piut. в пожилом возрасте.
πόρρω-θ-εν и πρόσωθ·εν, *п. πρόσ(σ)οθ·εν adv. 1)
издалека, издали (έλαύνειν ίππους Нога.; π. έξήκουσα βοήν
Aesch.; ίδειν τι ντ; γράμματα σμικρά π. άναγνώναι Piat.);
2) вдали, поодаль (έστησαν π. NT); 3) с давних пор, из-