Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
πάϊς
— 1220 —
παλαώρ
piat. внук; πέτρας ορειας π. Eur. дитя горных скал, т. е.
Эхо; έκ παιδός Piat. с детства; έκ των παίδων ευθύς piat.
с раннего детства; π. συφορβός Нот. юный свинопас;
αμπέλου π. Pind. дитя виноградной лозы, т. е. вино;
παίδες τας αμιάντου Aesch. дети морской пучины, т. е.
морские животные; 2) pl. сыны (в описаниях, преимущ.
не переводится): οι παίδες 'Ασκληπιού Piat. сыны Аскле-
пия, т. е. врачи; Αυδών παίδες Her. лидийцы; δυστήνων
παίδες Нот. несчастные; οι ζωγράφων παίδες Piat.
живописцы; 3) ЮНЫЙ раб Aesch., Piat., Arph. etc.
πάϊς ό и ή эп. = παις.
Ι παϊσαί in f. aor. κ παίζω.
II παΐσαο in f. aor. κ παίω.
παίσδω дор. — παίζω.
Παισός ή Пэс (город в Троаде) нот., Her.
#πα£στρία ή плясунья Anth.
IlaiTOt ot петы (одно из фракийских племён) Her.
, παοφάσσω мелькать, быстро появляться то тут, то
там: ('Αθήνη) παιφάσσουσα διέσσυτο λαόν 'Αχαιών Нот.
быстро появляясь то тут, то там, Афина пробегала стан
ахейцев.
παίω (fut. παίσω, реже παιήσω) 1) бить, ударять
(τινά μάστιγι Soph.): πυξ παιόμενος Lys. избитый
кулаками; παιε πας! Eur., Arph. бей вовсю!; π. διπλήν (sc.
πληγήν) Soph. наносить двойной удар; έπαίσατο τον μη-
ρόν Хеп. (Кир) хлопнул себя по бёдрам; π. άλμην Aesch.,
Eur. ударять море (вёслами), m. е. грести; π. τινά ές
την γ ην Her. (ударами) повалить кого-л. на землю; π.
έφ' άλί τάν μαδδαν Arph. стучать хлебом по соли, т. е.
питаться хлебом и солью; 2) поражать (τινά μαχαίρα
Soph.; τινά προς ήπαρ φασγάνω Eur.; π. εις τά στέρνα и
κατά το στέρνον Хеп.; ροπάλω π. τινά το νώτον Arph.): π.
έπι νόσω νόσον Soph. наносить рану на рану, т. е. к
старой ране прибавлять новую; π. τινά έν κάρα μέγα
βάρος Soph. обрушить на чью-л. голову страшную
тяжесть, т. е. тяжко покарать кого-л.; π. τοις ρήμασι
Arph. громить речами; 3) жалить (δταν παίση άνθρωπον,
sc. ο σκορπιός NT); 4) вонзать (ξίφος λαιμών είσω Eur.);
5) прогонять, отгонять (τους σφήκας από της οικίας
Arph.); 6) Arph. = βινέω; 7) ударяться, натыкаться (στή-
λην Soph.; προς τάς πέτρας Хеп.); перен. биться (προς
κύμασιν άτης Aesch.).
παιών, ωνος, Piut. παίων, όνος ό amm. = παιάν.
Παέων, όνος ό sing, κ Παίονες.
Παίών, &νθς Ο Aesch., Soph., Arph., Piat. = Παΐάν.
παιώνε&ος 2 Piut. = παιώνιος Ι.
Παιώνοα τά (sc. ιερά) пэонии, празднества в честь
ПэОНа Arph.
παοωνιάς, άδος (άδ) ad], f Anth. = παιωνίς.
παοωνίζω Her., Thuc, Aesch. = παιανίζω.
παοωνοκές 3 пэанический (ρυθμοποαα piut.).
Ι παιώνιος3 1) целительный, врачующий (χειρ Aesch.,
Soph., Arph.); 2) целебный (φάρμακα Aesch.): π. τίνος Anth.
исцеляющий от чего-л.
II· πα&ών&ος ό целитель, врач Soph.
III παοώνιος 3 победный (κέλαδος Aesch.).
πα&ωνίς, ίδος (ΐδ) ad], f исцеляющая, целительная
(χείρ Anth.; τέχνη Sext.).
παιων^σμός ό пение пэана Thuc.
Πακάτη ή Паката (любовница Александра
Македонского, портрет которой написал Апеллес) Luc.
πακτά (τδ) ή дор. = πηκτή.
πακτίς ή дор. — πηκτίς.
πακτός 3 дор. = πηκτός.
πακτό(ί> 1) конопатить, заделывать, затыкать (τάς
αρμονίας βύβλω Her.; π. τετρημένα ρακίοισι Arph.); 2)
запирать (δώμα Soph.; τά προπύλαια μοχλοΤσι και κλήθροι-
σι Arph.); 3) привязывать, крепить (λαίφεα Anth.).
Πάκτυες οι пактии (племя в Персии) Her.
Πακτύη ή Пактия (город в Херсонесе Фракийском)
Her.
Πακτυϊκή ή (sc. γη) Пактиика (обл. пактиев, в Пер-
сии, на границе с Индией) Her.
Πακτυϊκός 3 пактийский Her.
Πακτωλός ό Пактол (золотоносная река в Лидии)
Негту Soph., Хеп.
πάλα ή до/г. = πάλη.
παλαγμός ό пятно, позор (αίματος Aesch.).
πάλάθ-η (λα) ή спрессованная фруктовая масса,
фруктовое тесто или пастила Her., Luc, Piut.
πάλας и *zh πάλαο (πα) adv. 1) прежде, раньше: ήμέν
π. ήδ' ετι και νυν Нога, как прежде, так ещё и теперь;
οι π. λόγοι Aesch. раньше начатый рассказ; 2) давно,
издавна или некогда: άρτι ή π. έξ άγρου; Piat. только что
или давно (уже ты прибыл) из деревни?; σκοπώ κάγώ
π. Soph. да я давно думаю (об этом); και οι π. γεγονό-
τες και οι νυν δντες ποιηταί Piat. как старые, так и
нынешние поэты; Κάδμου του π. νέα τροφή Soph. молодое
потомство древнего Кадма.
Πάλαΐ-γάμβροον τό Палегамбрий, «Старый Гамб-
рий» (город в юго-зап. Мисии) Хеп.
παλας-γενής 2 1) давно рождённый, т. е. древний
(Κρόνος, Μοιραι Aesch.); 2) старый, престарелый (γρηυς,
γεραιός Нот.); 3) старинный, давнишний (εχθρός Aesch.;
μύθοι Anth.).
παλαίγονος 2 Pind. = παλαιγενής.
παλαομονέω бороться (τινι pind.).
*πάλα&μοσύνη ή = παλαισμοσύνη.
Πάλαι μω ν, όνος ό Палемон, «Борец» (эпитет Nie-
ликерта, сына Ино-Левкотеи) Eur.
παλαιό- в сложн. словах = παλαιός.
πάλαοογενής 2 Arph. = παλαιγενής.
παλαιομάτωρ, ορός ή дор. = *παλαιομήτωρ.
*παλαοο-μήτωρ, дор. παλαοομάτωρ, ορός (μα) ή
праматерь, прародительница Eur.
πάλα&όν (τό) adv. 1) давно, некогда, в старину Her.,
Piat. etc.; 2) издавна, С давних пор Aesch.
πάλαοό-πλουτος 2 издревле богатый (τό χωρίον,
sc. ή "Ιασος Thuc).
*παλαίόρ υ. Ι. = παλεόρ.