Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
ούά
' — 1204 — *
ουδείς
Soph. нет никого; ουκ οΐδεν ουδείς Aesch. (этого) никто
не знает; ουκ έστιν ούδαμου ουδαμώς Piat. этого нет
решительно нигде; ουκ, άλλα τούτο Piat. нет, именно это;
(для подчёркивания ставится иногда в конце
предложения): βούλονται μεν, δύνανται δ' ου Thuc. они желают
(этого), но не могут; καλός μέν, μέγας δ' ου Хеп.
красивый, но небольшой; ου μοι δοκεΐ, ώ 'Ιππία, ουκ Piat.
нет, Гиппий, я этого не думаю; ου γαρ αν δυναίμην, ου
μέντοι Piat. нет, этого я, право, не сумею; (в клятвах):
ου δήθεν, μα τόν Δί' ου! Arph. или ου μα Δι', ουκ! Хеп.
ну нет, клянусь Зевсом!; ου μα την δέσποιναν "Αρτεμιν!
Soph. клянусь владычицей Артемидой!; (плеонастически):
ουδέν μάλλον ΑΊολευσι μετεόν της Ίλιάδος χώρης ή ου
και σφίσι Her. (афиняне доказывали, что) у эолийцев
не больше прав на Илионский край, чем у них; έάν
άμφισβητη, ως ουκ άληθη λέγομεν Piat. если он
сомневается в том, говорим ли мы правду; ού γάρ; Piat. не
так ли? или Arph. почему же нет?; ου γάρ Piat. конечно
нет; ου γάρ πού (γε) Piat. ибо никоим образом; ου γάρ
δη (που) Piat. ибо ведь не, конечно же нет; μή σκώπτέ
μ', ού γάρ, άλλα έχω κακώς Arph. не смейся надо мной,
право же не надо, мне дурно; ού γάρ αν (γε) Soph. ибо
никак, никоим образом; ού γάρ αν ποτέ (γε) Soph. ибо
никогда (в жизни); ού δητα Aesch. поистине нет, ничуть;
ου θην (δη) Нош., ού μην Thuc, ού μεν (οδν) piat., ού μέν-
τοι Her. безусловно нет, совсем не; ού (sc. φόβος или
δεινόν έστι) μή нечего бояться, т. е. нет никакого
сомнения, совершенно очевидно, что не: ού μή πίθηται
Soph. он безусловно не даст себя уговорить; ού μή μόλη
ποτέ Eur. он уже никогда не вернётся; ού μή ποτέ
ελεγχθώ Piat. никогда меня не опровергнуть; ού μή δύνη-
ται Хеп. он никак не сможет; ούχ δτι. . ., άλλάκαί...
Хеп. etc. не только..., но и...
©ύά и ©ύα interj. возглас ирон. презрения э!, ах! NT.
©ύαί interj. возглас скорби увы! nt.
οδας, ατός τό эп.-ион. = ους.
©ύατόεις, όεσσα, όεν ушастый*,длинноухий (λαγώς
Anth.).
©ύγκία ή (лат. uncia) унция (римск. мера веса,
принятая сицилийскими греками) Arst.
©ύγώ in crasi Arph. = ό έγώ.
©ύδαΐος 3 Anth. = χθόνιος.
©ύδ-άλλος 3, ν. Ι. ούδ' δλλος Theoer. = ουδέτερος.
ούδαμφ и ούδαμά adv. Her., Aesch., Soph. =ούδάμη.
©ύδαμί или ©ύδαμή, ©ύδαμά (μα), dop. obba^cf
adv. 1) нигде: ού. Αιγύπτου Her. нигде в Египте; ού.
άλλη Her. нигде больше; 2) никуда Her., Хеп.; 3) никоим
образом, никак Aesch., Soph.: ού. προσίεσθαι τόν πόλεμον
Хеп. ни в коем случае не допускать войны; 4) никогда:
χιών ού. νιν λείπει Soph. снег никогда не покидает её
(окаменевшую Ниобу).
©ύδαμό-θ·εν adv. ни с какой стороны, ниоткуда:
έπέθετο ουδείς ού. Хеп. никто ни с какой стороны не
нападал; ού. άλλοθεν Piat. ниоткуда больше; ού. μαθών
Piat. ниоткуда не получив знаний.
©ύδαμό-Эч adv. ион. = ούδαμου.
©ύδαμοί adv. никуда (ού. της Θράκης Dem,).
©ύδ-αμός 3 (только pl.) 1) ни один, никакой (ούδα-
μοί 'Ιώνων Her.); 2) ничего не стоящий,
незначительный, ничтожный: ούδένες έόντες, έν ούδαμοισι έουσι έναπε-
δεικνύατο Her. будучи (сами) ничтожны, они
выделялись только среди ничтожных.
©ύδαμό-σε adv. ни в какую сторону, никуда (κλι-
θηναι Piat.; δπλα έπενεγκεΐν Thuc.).
©ύδαμοΰ adv. 1) нигде: ού. γης Her. нигде решительно;
ού. φρενών Eur. не в своём уме; 2) никуда Хеп.; 3) никак:
άλλοθι ού. Piat. никаким другим способом, не иначе; ού.
λέγειν τινά Soph. ни во что не ставить кого-л.; ού. είναι
или φαίνεσθαι Piat. ничего собой не представлять.
ουδαμώς 1) никаким способом, никак: άλλως ού. Her.
никак иначе; ουδέποτε ούδαμη ού. Piat. никогда нигде
(и) никак; 2) (преимущ. в ответах) никоим образом,
ни в коем случае Хеп. etc.
©δδας, ©δδεος τό (dat. ούδει и ουδεϊ) 1) почва,
земля: πΐαρ υπ' ου: Нош. тучная почва; ουδάσδε, προς и έπ'
ουδεϊ Нот. наземь; φορούμενος προς ου. Soph. влекомый
по земле; πατρώον ου. χθονός Aesch. земля отцов,
родина; όδάξ ου. έλειν Нот. впиться зубами в землю, т. е.
пасть на поле сражения; έπ' ουδεϊ καθίσσαι τινά нн
посадить кого-л. на (голую) землю, т. е. обобрать
дочиста; 2) пол: έχει ν ού. κραταιπεδον Нот. покрывать
(собою) твёрдый пол; 3) помещение, дом (έν Διός ούδει,
πατρός έπ' ουδει Нот.).
©δδάσ-δε adv. на землю, наземь Нот.
©ύ-δέ 1) и не, также не: ού. γάρ ού., ού. μεν ού. или ού.
μάν ού. Нот. ибо решительно никогда; ού. τά περί της δίκης
άρα έπύθεσθε; Piat. и вы ничего не узнали об
обстоятельствах судебного процесса?; σιδήρω δε ούδ' άργύρω
χρέονται ουδέν Her. (массагеты) не употребляют ни
железа, ни серебра; ού. ... ού. ни... ни; ού. εις Thuc. ни
один; 2) но не, а не (δόλω ού. βίηφιν Нот.; δούλος ούδ'
ελεύθερος Soph.); 3) (и) даже не: ούδ' ήβαιόν Нот. даже
в ничтожной степени, т. е. ничуть, нимало; άλλ' ούδ'
ως άπέληγε μάχης Έκτωρ Нот. но даже тогда не
прекратил боя Гектор; ούδ' ένί έπιτρέπειν τι Хеп. не
разрешать чего-л. ни одному даже человеку.
©ύδ-είς, ούδε-μία, ©ύδ-έν, gen. ούδενός, ©ύδεμοας,
©ύδενός (pl. ούδένες, gen. ούδένων — чаще ούδαμοί) 1) ни
один, никакой, никто (ничто): ούδενί είκων Нот. никому
не уступающий; ού. έκοιμήθη Хеп. никто не отдыхал;
ού., δστις ού Her. (лат. nemo поп) ни один, кто бы не,
т. е. решительно каждый; ουδέν δ, τι ού Thuc. ничто,
что бы не, т. е. решительно всё; ούδενί δτω ούκ άπο-
κρινόμενος Piat. никому не отказывая в ответе; ή τις ή
ού. Her. очень немногие или (вообще) никто, т. е. едва
ли кто-нибудь; ουδέν προς τον Διόνυσον погов. Luc.
Дионис тут не при чём (ср. русск. ни к селу ни к городу);
2) ничего не стоящий, ничего не значащий,
ничтожный: οντες ούδένες Eur. будучи совершенными
ничтожествами (см. тж. пример в ούδαμός 2); παρ' ουδέν είναι