Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
μάτηρ
— 1056 —
μάχιμος
2) безрассудно (τους κακούς μ. χρηστούς νομίζει ν Soph.;
μ. θαρρεΐν piat.): ό νοσών μ. Soph. душевнобольной,
охваченный безумием; 3) ложно, лживо (είτ' αληθές, εΐτ'
άρ' ουν μ. Soph.): άτη ή λελεγμένη μ. Soph. ложная весть
о несчастьи.
μάτηρ, ματρός (α) ή οο/?.= μήτηρ.
μάτ^ς Theoer. 2 л. sing, conjet. κ ματέω Ι.
Ματθ·αϊος ό Матфей (предполаг. автор так наз.
^первого евангелия») NT.
*μάτ£α, ион. μάτίη ή заблуждение, безрассудство Нош.
Ματοαν- Her. = Ματιην-.
ματίη ή ион. = *ματία.
Ματίηνοί οι матианы (племя в сев.-зап. Мидии) Her.
Ματιηνός 3 матианский (γη Her.).
ματοολοοχός 2 Arph. ν. Ι. = ματτυολοιχός.
μάτράδελφεός ό дор. = *μητραδελφεός.
ματρο- до/?. = μητρο-.
ματρικά ή до/?. = μητρυιά.
ματρυλ(λ)εΐον τό притон piut.
ματρφος 3 дор.= μητρώος.
μάτρως ό дор. = μήτρως.
ματτύη ή мясной салат или рагу (македонское
кушанье, подававшееся в конце обеда).
ματτυο-λοιχός 2 падкий до лакомых блюд Arph.
μάττω атт. = μάσσω.
μαδλις, ιος ή нож Anth.
Μαύρος ό мавр Luc
Μαυρουσία ή Мавритания Piut.
μαυρέω [ = άμαυρόω] 1) затемнять, лишать блеска
Hes.; pass. гаснуть, меркнуть: λαμπάς ούδέπω μαυρουμέ-
νη Aesch. немеркнущий свет; 2) доел, затмевать, перен.
подавлять (τον έχθρόν pind.); 3) омрачать (τέρψιν Pind.).
Μαύσ(σ)ωλ(λ)ος ό Мавсол (1. Старший, тиранн
Галикарнаса, предводитель восставших против Дария,
сына Гистаспа, карийцев Her.; 2. Младший, сын Гека-
томна, тиранн Галикарнаса с 377 г. по 353 г. до н. э„
которому его вдова Артемисия воздвигла
великолепный памятник-гробницу — το Μαυσώλειον Diod.).
Μαύσωλος ό Мавсол (древнее название р. Инд) Piut.
Μαυσωρός ό Мавсор (древнее название горы Гавр,
близ р. Тигр) Piut.
μάφελ^ς in crasi = μη αφελής.
μάχα (μά^ ή дор. = μάχη.
μαχαίρα ή 1) жертвенный нож Нот.; поварской нож'
Her.; садовый пожили ножницы piat.: μία μ. Arph. бритва;
2) короткая сабля или кинжал (μάχαιραν μάλλον ή
ξίφος έπαινουμεν Xen.); 3) меч (βαλεΐν ούκ είρήνην, άλλα
μάχαιραν NT); 4) махера (неизвестный нам минерал,
похожий на железо) Arst., piut.
μαχα&ρίδοον (ΐδ) τό небольшой нож Luc.
μαχαιρών τό xen., Arst. = μαχαιρίδιον.
μαχα&ρίς, ίδος (Γδ) ή бритва Arph., piut., Luc.
Μαχαορίωνες ot махероны (прозвище потомков
спартанца Антикрата, нанесшего смертельный удар
Эпаминонду) Piut.
μαχαιρο-μαχέω сражаться саблей Poiyb.
μαχαίρο-ποιειον τό мастерская ножей и сабель Dem.
μάχαορο-ποιές ό ножевой и сабельный мастер,
ножовщик Arph., Dem., Piut.
μαχαορο-πώλςον τό сабельно-ножевая лавка Dem.
μάχα&ρ^φέρος 2 вооружённый саблей (Καλασίριες
Her.; έθνος Aesch.).
μαχάνά ή дор.— μηχανή.
μαχατάς, ου (τα) adj. т дор. = μαχητής Ι.
Μάχάων, όνος (χα) ό Махаон (сын Асклепия, фес-
салийский предводитель и врач) Нот.
μάχεοέμένος нот. = μαχόμενος (см. μάχομαι).
μαχέοοτο Нот. = μάχοιτο (см. μάχομαι).
Ι μαχέομαι (только praes.) эп.-ион. = μάχομαι.
II μάχέομαι, стяж. μαχοδμαο fut. κ μάχομαι.
μάχεούμενος нот. = μαχόμενος (см. μάχομαι).
μάχέσομαι Her., piut. fut. κ μάχομαι.
μαχετέον и μαχητέον adj. verb. κ μάχομαι.
μάχη, дор. μάχα (α) ή 1) бой, сражение, битва:
διά μάχης τινι άπικέσθαι Her. (έλθεΐν или μολεΐν Eur.),
εις μάχην τινί έπεξιέναι, προς τίνα έλθει ν или μολειν
Eur., μάχην τινι συνάπτειν Aesch., συμβάλλειν Eur., τίθε-
σθαι и άρτόνειν Нот., ποιεισθαι soph., Xen. вступать в бой
с кем-л.; μάχην μάχεσ&αι Нот. вести бой, биться,
сражаться; μάχη κρατεΐν Eur. одолеть в бою; μάχην νικαν
Xen. выиграть сражение; μ. Αιαντος Нот. бой
(единоборство) с Эантом; μ. απ' ίππων Her. конное сражение;
2) спор, ссора (ερις τε μάχαι τε Нот.; μάχας έν λόγοις
ποιεισθαι Piat.; μάχαι νομικαί ντ); 3) драка (περί τίνος
Xen.); 4) борьба, состязание Pind.; 5) способ сражаться,
боевая тактика (την μάχην μοι λέξον έκαστων ήτις εστί
Xen.); 6) поле сражения, место боя (ή οδός έξ Εφέσου
μέχρι της μάχης Xen.); 7) филос. противоречие Sext.
μαχήμων 2, gen. όνος воинственный, боевой (κρα-
δίη Нот.).
μάχην-δε (ά) adv. в бой (Theoer. — ν. Ι. μάχην δέ).
μάχήσομαί эп. fut. κ μάχομαι.
μαχητέον = μαχετέον.
Ι μαχητής, дор. μάχατάς, οδ adj. т
воинственный, боевой (άνδρες Нот.; θυμός Pind.).
И μαχητής, οδ ό воин, боец нот.
μαχητοκή ή (sc. τέχνη) искусство ведения боя piat.
μάχητοκόν τό 1) piat. = μαχητική; 2) драчливость,
задор Piut.
μάχητοκός 3 воинственный, боевой (ίπποι Piat.; παι-
δίαί Arst.).
μαχητικως воинственно, с задором (δυσμενώς καΐ
μ. Piat.).
μαχητός 3 победимый, одолимый (κακόν нот.).
μάχΐμον (ά) τό 1) военное дело Her.; 2)
вооружённые силы, войско Thuc.; 3) боевой пыл Piut.
Ι μάχιμος 3 и 2 (ά) 1) воинственный (Άτρειδαι
Aesch.; γένη piat.); 2) боевой, военный (νήες Piut.).
II μάχιμος (ά) ό воин, боец Arph.: οι μάχιμοι Her.
воины (военное сословие у египтян).