Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

OCR
νυμφίος
— 1
142 —
νύχευμα
Ι νυμφίος 2 новобрачный, вступивший в брак (άνήρ
PInd.).
II νυμφίος ό 1) жених Aesch., Xen., NT, piut.; 2)
новобрачный, МОЛОДОЙ Супруг Нот., Soph., Arph.
νυμφό-κλαυτος 2 исторгающий слёзы у молодых
Жён (Έρινός Aesch.).
νυμφο-κομέω 1) наряжать невесту Anth.; 2)
наряжаться как невеста Eur.
νυμφο-κόμος 2 наряжающий невесту Eur.
νυμφό-ληπτος 2 1) одержимый нимфами, т, е,
находящийся в исступлении, вдохновенный Piat.; 2)
безумный Plut.
νυμφο-στολέω соединять брачными узами (τους πο-
θουντας Anth.). '
νυμφό-τΖμος 2 славящий невесту, раздающийся в
честь невесты (μέλος Aesch.).
νυμφών, ώνος ό ντ = νυμφεΐον.
νυν adv. 1) ныне, теперь (ν. Μενέλαος ένίκησεν Нош.;
ν. τε και σμικρόν έμπροσθεν Piat.): βάρος φίλον τέως, ν.
δ' έχθρόν Aesch. бремя прежде милое, ныне постылое;
άχρι του ν. NT доныне; ή ν. ημέρα Soph. нынешний день;
έν νυκτί τη ν. Soph. этой ночью; το ν. είναι Хеп. в
настоящий момент; τί ουν τα ν.; Piat. ну как же теперь
(обстоят) дела?; α ν. δη έλεγον Piat. то, о чём я только
что говорил; 2) но так как, однако: καλώς άπαντα ταυτ'
αν έξείρητό σοι, ει μη έκύρει ζώσα* ν. δ' έπεί ζη... Soph.
всё это было бы правильно сказано тобой, если бы
(моей матери) не было в живых; но так как она жива ...;
3) так вот, поэтому: ν. δε άπήεσαν ώς περί των
χρημάτων μαχούμενοι Хеп. поэтому-то они отступили как
бы сражаясь за своё добро; μη ν. μοι νεμεσήσετε Нот.
так не вините же меня.
νύν, преимущ. энкл. νυν, перед согласными νυ (ί>)
[νυν] 1) ну, же: δευρό νυν! Нот. давай же!; τις τοι νυ θεών;
Нот. кто же из богов?; 2) поэтому ила (и)так: ήκε δε βέ-
Ιος· οι δέ νυ λαοί θνησκον Нот. (Аполлон) метнул стрелу,
«у и гибли народы; 3) (усилительная частица) так, да:
ή ρά νύ μοι τι πίθοιο; Нот. да будешь ли ты
слушаться меня?; ου νυ και άλλα εασι; Нот. да разве нет
других?
νυνγαρί поздн. = νυνί γάρ.
νυνδί Arph. = νυνί δέ.
νϋνί (0 Нот., Eur. etc. intens. К VÖV.
νυν με vi Arph. = νυνί μέν.
νύξ, νυκτός ή (dop, dat.pl. νύκτεσσιν) 1) moK.pl. ночь:
*υκτί, νυκτός Нот., Her., νύκτα Her. etc., της νυκτός Xen.
etc., ανά или διά νύκτα Нот., έπί νυκτί Hes., διά (της)
νυκτός и έν νυκτί ντ, μετά νύκτας Pind. ночью, в
течение ночи; εις (την) νύκτα и κατά νύκτα Хеп. с
наступлением ночи; έκ νυκτός εις νύκτα Piat. от ночи до ночи,
т. е. день-деньской; νύκτας τε και ήμαρ Нот., νύκτας τε
και ημέρας Piat. и έφ' ήμερη ήδ' έπί νυκτί Hes. днём и
ночью; πόρρω των νυκτών Piat. поздняя ночь; μέσαι
νύκτες Thuc и έν μέσω νυκτών Piat., μέσης νυκτός и κατά
μέσον της νυκτός ντ в полночь; ήμος δέ τρίχα νυκτός
έην нот. когда наступила (последняя) треть ночи, т. е.
под утро; νυκτί έοικώς Нот. ночи подобный, т. е.
гневный; 2) тьма, мрак: νυκτί καλύπτειν Нот. окутать тьмой.
Νύξ, Νυκτός ή Ночь (дочь Хаоса, сестра Эреба) Hes.
νύξ' эп. ( = νύξε) 3 л. sing, aor, к νύσσω.
νύξαΐ in f. aor, κ νύσσω.
νύξις, εως ή причинение уколов, уколы,
покалывание (πληγή και ν. Piut.).
νυός ή 1) невестка или сноха Нот. etc.; 2)
находящаяся в свойстве, свойственница Нот.; 3) невеста или
возлюбленная Theoer., Anth.
Νΰσα, ион, Νύση ή Ниса (1. название неизвестных
нам городов в Беотии, Фракии, Каппадокии и др.
Нот.; 2. город в Эфиопии Her.; 3. гора, на которой
провёл своё детство Вакх Soph., Eur., Xen.).
Ι Νϋσαΐος 3*-[Νυσα] нисский (όρη Soph.).
II Νυσαϊος ό Нисей (сын сиракузского тиранна
Дионисия) Plut.
Νύση ή ион. = Νυσα.
Νυσήοον τό Нисей (гора во Фракии) Нот.
Νυσήϊος 3 нот.. Arph. = Νυσαιος Ι.
Νύσιος 3 (ö) нн, Soph. = Νυσαΐος Ι.
Νύσος ό Нисис (река в Эфиопии) Arst.
νύσσα ή 1) мета, конечный столб (служивший по-
воротным пунктом ристалища): έν νύσση έγχριμφθή-
ναι Нот. вплотную обогнуть мету; 2) начальный столб
ристалища (к которому возвращались участники
состязаний, обогнув конечный столб) (τοΐσι δ' από νύσ-
σης τέτατο δρόμος Нот.). ;
νύσσω, атт, νύττω 1) колоть, поражать (τινά ξίφε-
σιν τε και εγχεσιν Нот.; λόγχη την πλευράν NT); 2)
ударять, бить (ασπίδα χείρεσσι Нот.; χθόνα χηλησι Hes.;
θυρεούς έγχειριδίοις Piut.); 3) толкать, подталкивать
(τινά άγκώνι Нот.; σώμα νυττόμενον από της ψυχής
Piut.); 4) отражать, опровергать (γνωμιδίω γνώμην
Arph.).
νυσταγμός ό сонливое состояние, дремота Arst.
νυστάζω (aor. ένύστασα и ένύσταξα) 1) сонно
покачиваться, опускать в дремоте голову, дремать piut., ντ:
ώσπερ οι νυστάζοντες έγειρόμενοι Piat. словно
разбуженные от дремоты; 2) перен. дремать, быть сонливым,
ленивым или невнимательным, небрежным (ό νυστάζων
και άμαθης φύσει Piat.; ή απώλεια αυτών ού νυστάζει
ΝΤ).
νυστακτής, ου ad], т качающий, заставляющий
клевать носом (ύπνος Arph.).
νυστάλός, ν. Ι. νύσταλος 2 сонливый, сонный Diog. l.
νύττω атт, = νύσσω.
νΰχ- в сложи, словах = νύξ.
νυχ-εγρεσί« ή ночное бдение: έργα νυχεγρεσίης Anth.
плоды ночных трудов.
Νυχεία ή Нихея, «Бодрствующая ночами» (1.
нимфа Theoer.; 2. источник на горе Тафос Anth.).
νύχευμα, ατός (υ) τό ночное бдение, бессонная
ночь Eur.