Дюмулен Г. История дзэн-буддизма

Дюмулен Г. История дзэн-буддизма. / Пер. с англ. Ю.В. Бондарева. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2003. — 317 с.

Содержание
OCR
время прогулки, неподвижного бдения или медитации.
Восторг то и дело внезапно охватывает его душу. В его
писаниях постоянно появляется слово «обоэдзу», кото­
рое можно перевести как «неожиданно» или «бессозна­
тельно». В просветленном состоянии он пребывает как
бы вне себя. Неизмеримое ликование переполняет его
сердце и проявляется в непроизвольных криках и спон­
танном танце. Интенсивность этих переживаний была
разной, но всякий раз Хакуин не уставал изумляться ве­
ликой силе, вовлекавшей его в мистический опыт. Один
из происшедших с ним эпизодов Хакуин считает весьма
необычным. В то время как в других случаях превалиро­
вал эмоциональный аспект, этот опыт помог достигнуть
высшего уровня понимания. Возможно, описание этого
случая является редчайшим и в то же время наиболее
содержательным:
«В возрасте тридцати двух лет я проживал в полураз­
рушенном храме. Однажды ночью я увидел сон, в кото­
ром мать передавала мне фиолетовую ризу. Приподняв
это одеяние, я ощутил в рукавах ризы большую тяжесть
и обнаружил в каждом из них по древнему зеркалу, ди­
аметром от пяти до шести дюймов. Отражение правого
зеркала глубоко проникло в мое сердце. Мое сознание,
горы и реки, и даже вся земля стали кристально чисты­
ми и бездонными. По поверхности левого зеркала свет
распространялся равномерно, и оно напоминало новую
кастрюлю с ручкой, не закопченную огнем очага. Не­
ожиданно левое зеркало отразило луч, который в милли­
он раз превышал яркость света, отраженного правым
зеркалом. Все вещи предстали предо мной столь же от­
четливо, как зеркальное отражение моего лица. Впервые
я понял значение слов о том, что «просветленный созер­
цает природу Будды собственным оком».
Описанное выше мистическое переживание начинает­
ся описанием сна, который затем переходит в бодрству­
ющее состояние, отличающееся исключительной степе270