Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских при московском университете. 1863. Январь-март. Книга первая

Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских при московском университете. 1863. Январь-март. Книга первая. -М., 1863

Содержание

I ИЗСЛѢДОВАНІЯ

II МАТЕРІАЛЫ ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ

III МАТЕРІЯЛЫ СЛАВЯНСКІЕ

IV МАТЕРІЯЛЫ ИНОСТРАННЫЕ

V СМѢСЬ

Актъ усыновленія Вобя сообщ. П.Гундобинъ

Челобитная, поданная 1620 года Царю Михайлу Федоровичу отъ Суздальцевъ на Архіепископа своего, ІосиФа Кіянина, въ разграбленіи у нихъ кожевенъ. Сообщ. Соревнователь В. Борисовъ.

Грамоты XVII столетiя, данныя на поместья. Сообщ. М. Лисицынъ

Письма къ Полковнику Запорожскаго Войска Иліи Новицкому. Сообщ. И. А. Чистовичъ

Выписана Исторія печатная о ПетрѢ Великомъ. Собраніе отъ Святаго Писанiя о АнтихристѢ

Очерки бѣдствій Далматовскаго монастыря и частію края съ 1644 no 1742 годъ. Сообщ. Далматовской Николаевской церкви Протоіерей Григорій Плотниковъ

Мнѣнія Русскихъ Государственныхъ мужей объ отношеніи Россіи къ Пруссіи, при Императрицѣ Елисаветѣ

Плакатъ Бѣлорусскаго Генералъ-Губернатора, Графа Захара Чернышева 1772 года. Сообщ. Н. В. Сушковъ

Письмо В.И. Малиновсаго, бывшаго Генеральнаго Консула въ Молдавіи, къ В. П. К.

Донесеніе Князя Н. Г. Репнина о вооруженіи Малороссійскихъ Козаковъ противъ Польши

Его же. Записка о сложеніи недоимокъ съ помѣщичьихь Малороссійскихъ крестьянъ

Его же. Записка о податяхъ по Малороссійскимъ Губерніямъ

Его же, Объ обращеніи Малороссійскяхъ Козаковъ къ первобытному ихъ воинственному состоянію.

Мысли и предположенія о преобразованіи гражданской службы въ Россіи

Дѣло о Коллежскомъ Ассессорѣ Петрѣ Богдановичѣ

Письмо Н. А. Полеваго къ Князю Н. Н. Голицыну.

Два письма Д. П. Голохвастова къ Князю Н. Н. Голицыну

Письмо Григорія, Архіепископа Тверскаго, къ Гавріилу, Архіепископу Рязанскому. Сообщ. Свящ. Н. Гумилевъ

Записка о ходѣ дѣла въ Смоленской Губерніи по вопросу объ обязанныхъ крестьянахъ; соч. А. А. Кононова.

Протоколъ засѣданія Императорскаго Общества Исторіи и Древностей Россійскихъ, 1862 года, Октября 27-го дня

OCR
liSk ДРЕВНѢЙШІЯ ПУТЕШЕСТВІЯ Переводы. А) На Итальянскій. Итальянскій переводъ сочиненія Гербериггеёня вы*
шелъ уже спустя годъ послѣ изданія подлинника въ Венеціи и, какъ онъ самъ ае»
норитъ, по его собственному желанію907. Заглавіе его слѣдующее: «Commentari'Mbr
Moscovia et parimente della Russia, et delle altre eoae belle e notabili, composti gtt
latinamente per il signor Sigismondo libero Barone in herberstain, Neiperg et Gnate-
hag, tradotti novamente di Latino in lingua nostra uuolgare Italiana. Simel mente vi
si tratta della religione delli Moscouiti, et in che pdrte quella sia differente d&llaafa
benche si chiamino chriani. Item una deserittione particolare di tutto L’imperio Ite
couitico , toccando aneora di alcuni luoghi vicini, come sono de Tartari, Lituuaai, te¬
loni et altri moltiriti et ordini di que’ popoli. In Venetia per Gioan Battesta Pedraz-
zano. Cum priuilegio dei Illustriss. Senato Veneti ano, per anni X. M. D. L;» т. За¬
писки о Московія или, что все тоже, о Россіи, о любопытныхъ, важныхъ н де¬
стопримѣчательныхъ предметахъ, собранныя въ продолженіи десяти лѣтъ; перюма-
чально сочинены на Латинскомъ языкѣ Сигизмундомъ, Барономъ въ Герберштайиі,
НаМпергѣ и Гуттенгагѣ, а теперь переведены на нашъ простонародный Итальянскія
языкъ; тутъ содержатся подробности о вѣроисповѣданіи Москвитянъ, который тоже
Христіане, и объ его особенностяхъ сравнительно съ нашимъ; подробнѣйшее опи¬
саніе всей Имперіи Московской и нѣкоторыхъ сосѣдственныхъ странъ, какъ то:
земель Татаръ Литовцевъ и Поляковъ; о нравахъ и обычаяхъ всѣхъ этихъ народовъ;
издалъ въ Венеціи, на основаніи 10-лѣтнеИ привиллегіи тамошняго Сената, Педрец-
цано, MDL, 90 листовъ въ 4-ку.208 Этотъ переводъ очень рѣдокъ; виновникъ его ве
поименованъ; но въ одномъ рукописномъ извѣстіи я нахожу указаніе, что это былъ Ф-
Корвинъ; впрочемъ, не имѣя доказательствъ, не могу поручиться за подлинность этого
извѣстія. Оно перепечатано въ сборникѣ: «Raccolta di Navigazioni e Viaggi di Ra-
musio, Venezia 1583,» въ листъ, T. ІІ, стр. 137 и слѣд. Этотъ оттискъ иногда ошибочно
показывается новымъ переводомъ или новымъ, въ томъ году вышедшимъ, оттис¬
комъ изданія 1550 года. В) На Нѣмецкій: 1) Moscovia der Hauptstadt in Reis- * 20120в. Этотъ оттискъ алѣетъ то преимущество предъ всѣмк предъндущѵмн, что къ
нему приложены девять актовъ, относящихся къ путешествіямъ Гербереятеж-
иа въ Польшу а Россію , а вдѣсь впервые напечатанныхъ, т. е., Письма Мак¬
симиліана, Карла V, Фердинанда , Людовика II Угорскаго и Снгиамунда Поль¬
скаго; издатели, Клавдій Марнъ и Іоаннъ Обри, получила ихъ, вѣроятно, отъ Ба-
, рома Фелиціана фокъ Герберштейна (личнымъ знакомствомъ котораго ома въ
предпосланномъ атому изданію, письмѣ къ Маркварду Фрегеру, гордятся) азъ се¬
мейнаго архива. 201. Въ предаеловіа къ соч. «Moscovia,» изданному на Нѣмецкомъ языкѣ, Гербер- штейнъ говоритъ: «hab ich des alie»—Lateioisch gesebrieben, uod also in druckh komeo,
docb pald durch etliche ia das Williscb gleicbermasien in deo druckh gebracht.» 208. Buhle «De antiquis delineat, geograph. Rossiae, p. 1,» считаетъ зтотъ Итальявскій пе¬
реводъ древнѣйшимъ изданіемъ еочнкеиія Герберштейпа, потому что Латинскій
подлинникъ iste г. былъ Фму неизвѣстенъ.