Августин Аврелий. Творения. Том 4. О граде Божием. Книги XIV-XXII

Августин Аврелий. Творения. Т.4. О граде Божием. Книги XIV-XXII. — СПб.: Алетейя; Киев: УЦИММ-Пресс, 1998

Блаженный Августин (Sanctus Aurelius Augustinus) (354-430) — величайший из отцов древней Церкви (dostores ecclesiae) христианского Запада, оказавший огромное влияние на все дальнейшее развитие христианской мысли, этических взглядов и церковного устройства. В данном томе предложены заключительные книги философско-теологического трактата «О граде Божием» — самого известного произведения, в котором сведены воедино основные положения разработанной им христианской доктрины, отчасти принятые всей христианской церковью, отчасти — только католической ее ветвью, а некоторые из положений (например, о предопределении в полном его объеме) — кальвинистской и рядом других протестантских церквей много веков спустя. В книге использованы переводы Киевской Духовной Академии начала XX века, выполненные профессорами Академии с большой текстологической тщательностью и с превосходным знанием церковно-богословских реалий раннего христианства. Тексты печатаются в современной редакции. Для самого широкого круга читателей.

OCR
Глава XVII
Итак, Адам был отцом обоих родов поколений, и тех,
ряд которых принадлежал к земному граду, и тех, чей
ряд принадлежал к граду небесному. Но после того, как
был убит Авель, и в смерти его предуказано было дивное
таинство, явились два отца отдельных поколений: в лице
Каина и в лице Сифа. На их сыновьях, о которых
требовалось упомянуть, стали очевиднее выказываться отли­
чительные признаки этих двух градов в роде смертных.
Каин, например, родил Еноха и основал град, названный
в его честь, — град, конечно, земной, не странствующий
в этом мире, а считающий этот временный мир и его
счастье конечной для себя целью. Имя Каина значит
"владение"; поэтому, когда он родился, его отцом или
матерью и было сказано: "Приобрела я человека от Гос­
пода". Имя же Енох значит "посвящение": ибо земной
град посвящается там, где создается; потому что здесь та
последняя цель, к которой он стремится и которой желает.
Далее, имя Сиф в переводе значит "воскресение", а
имя его сына Еноса — "человек"; но не в том смысле,
в каком имя Адам. Ибо и имя Адам в переводе значит
"человек", но на языке оригинала, т. е . на еврейском
языке, употребляется как имя общее как для мужчины,
так и для женщины. Ибо о нем было сказано так:
"Мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и
нарек им имя: человек" (Быт. V, 2). Из этого ясно видно,
что жена была названа Евою как именем собственным;
имя же Адам, означающее "человек", было общим именем
их обоих. Имя же Енос обозначает собою человека так,
что, по уверению знатоков еврейского языка, им не может
быть женщина: он — сын "воскресения", где "ни женятся,
ни замуж не выходят" (Лук. XX, 35). Ибо там не будет
рождения, куда приведет возрождение. Поэтому я считаю
небесполезным обратить внимание на то, что в тех поко­
лениях, которые произошли от названного Сифом, когда
говорится, что родились сыновья и дочери, то нигде
рожденная женщина не называется по имени; в тех же
поколениях, которые происходят от Каина, в самом конце,
84