Августин Аврелий. Творения. Том 4. О граде Божием. Книги XIV-XXII

Августин Аврелий. Творения. Т.4. О граде Божием. Книги XIV-XXII. — СПб.: Алетейя; Киев: УЦИММ-Пресс, 1998

Блаженный Августин (Sanctus Aurelius Augustinus) (354-430) — величайший из отцов древней Церкви (dostores ecclesiae) христианского Запада, оказавший огромное влияние на все дальнейшее развитие христианской мысли, этических взглядов и церковного устройства. В данном томе предложены заключительные книги философско-теологического трактата «О граде Божием» — самого известного произведения, в котором сведены воедино основные положения разработанной им христианской доктрины, отчасти принятые всей христианской церковью, отчасти — только католической ее ветвью, а некоторые из положений (например, о предопределении в полном его объеме) — кальвинистской и рядом других протестантских церквей много веков спустя. В книге использованы переводы Киевской Духовной Академии начала XX века, выполненные профессорами Академии с большой текстологической тщательностью и с превосходным знанием церковно-богословских реалий раннего христианства. Тексты печатаются в современной редакции. Для самого широкого круга читателей.

: [URL="http://txt.drevle.com/text/avgustin_avreliy-tvoreniya-4-1998/128"]Августин Аврелий. Творения. Т.4. О граде Божием. Книги XIV-XXII. — СПб.: Алетейя; Киев: УЦИММ-Пресс, 1998[/URL]
 

OCR
Божий. Поэтому сказанное: "Нет делающего добро, нет
ни единого", сказано о сынах человеческих, но не о сынах
Божиих. Ибо перед тем оговорено: "Бог с небес призрел
на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий,
ищущий Бога"; а затем прибавлены вышеприведенные
слова, выражающие осуждение всем сынам человеческим,
т. е. принадлежащим к граду, живущему по человеку, а
не по Богу.
Глава XI
Поэтому, как в то время, когда у всех был один язык,
недостатка в сынах погибели не было; потому что один
язык был и до потопа, тем не менее, однако же, все, за
исключением лишь семейства праведного Ноя, заслуженно
подверглись истреблению потопом; так и тогда, когда за
нечестивое превозношение народы были наказаны разли­
чием языков, подверглись разделению и град нечестивых
получил имя смешения, т. е . был назван Вавилоном, было
семейство Евера, в котором сохранился язык, бывший
некогда общим. От того-то, как я заметил выше, когда
писатель стал перечислять сыновей Сима, которые, каждый
отдельно, были родоначальниками отдельных народов, он
упомянул первым Евера, хотя Евер был праправнуком его,
т. е. рюдился в пятом от него колене. Так как в семействе
последнего, по разделении других народов иными языками,
сохранился тот язык, о котором не без основания думают,
что он прежде был общим для всего рода человеческого,
то язык этот и назван был потом еврейским. Нужно же
было в отличие от других дать ему собственное имя
подобно тому, как получили собственные имена и осталь­
ные. Пока же он был один, назывался просто человеческим
языком, или человеческим говором, так как им одним
говорил весь род человеческий.
Кто-нибудь скажет: "Если земля, т. е. люди, жившие
в то время на земле, разделились по языкам во дни сына
Еверова Фалека, то скорее именем последнего должен бы
называться тот язык, который до того времени был общим
для всех".
Но нужно принять в соображение, что сам
128