Августин Аврелий. Творения. Том 3. О граде Божием. Книги I-XIII

Августин Аврелий. Творения. Т.3. О граде Божием. Книги I-XIII. — СПб.: Алетейя; Киев: УЦИММ-Пресс, 1998

Блаженный Августин (Sanctus Aurelius Augustinus) (354-430) — величайший из отцов древней Церкви (dostores ecclesiae) христианского Запада* оказавший огромное влияние на все дальнейшее развитие христианской мысли, этических взглядов и церковного устройства. В книге предложены первые тринадцать книг философско-теологического трактата «О граде Божием» — самого известного произведения, в котором сведены воедино основные положения разработанной им христианской доктрины, отчасти принятые всей христианской церковью, отчасти — только католической ее ветвью, а некоторые из положений (например, о предопределении в полном его объеме) — кальвинистской и рядом других протестантских церквей много веков спустя. В книге использованы переводы Киевской Духовной Академии начала XX века, выполненные профессорами Академии с большой текстологической тщательностью и с превосходным знанием церковно-богословских реалий раннего христианства. Тексты печатаются в современной редакции. Для самого широкого круга читателей.

: [URL="http://txt.drevle.com/text/avgustin_avreliy-tvoreniya-3-1998/299"]Августин Аврелий. Творения. Т.3. О граде Божием. Книги I-XIII. — СПб.: Алетейя; Киев: УЦИММ-Пресс, 1998[/URL]
 

OCR
т. е. к Юпитеру, который потому и назван прародителем
и матерью, что все семена исходят из него и снова в
него же возвращаются. Так как саму Великую Мать они
считают еще и Церерой, которая, по их же словам, есть
не что иное, как земля, и ее же представляют Юноной,
то и ей приписывают второстепенные причины; потому
что о Юпитере говорится: прародитель и мать богов; так
как, по их представлению, Юпитер олицетворяет собою
весь мир. Равно и Минерву, — поелику отдали ей в
ведение человеческие искусства и не нашли звезды, где
бы ее поместить, — назвали высшим эфиром и Луною.
И саму Весту называют величайшею из богинь потому,
что она — земля; хотя ей же сочли нужным приписать
и тот мировой огонь, который служит для обыденных
нужд людей, — огонь более мягкий, а не такой раз-
рушительный, который находится в ведении Вулкана.
Таким образом, все эти избранные боги, по их мнению,
представляют собою настоящий мир, один — весь, другие
— части его: весь — это Юпитер, части — это Гений,
Великая Мать, Солнце и Луна, или лучше — Аполлон и
Диана, и проч. Иногда одному богу приписывают многие
вещи, а иногда одну вещь разделяют между многими
богами. Так, многие вещи приписывают, например, Юпи-
теру; Юпитер — и весь мир, и одно небо, и одна звезда
Юпитер. Равным образом Юнона — и владычица над
второстепенными причинами, и воздух, и земля, и была
бы звезда Юнона, если бы за нею осталась победа над
Венерою. Точно также Минерва — и высший эфир, и та
же Минерва-Луна, которую помещают на самой низшей
границе эфира. Одну же вещь разделяют между многими
богами таким образом: и Янус есть мир, и Юпитер; равно
и Юнона — земля, и Великая Мать и Церера — земля.
Глава XVII
И как то, о чем я для примера упомянул, так и все
прочее они не объясняют, а скорее запутывают; соответ-
ственно тому, куда толкает их мнение, они бросаются то
297
*