Августин Аврелий. Творения. Том 3. О граде Божием. Книги I-XIII

Августин Аврелий. Творения. Т.3. О граде Божием. Книги I-XIII. — СПб.: Алетейя; Киев: УЦИММ-Пресс, 1998

Блаженный Августин (Sanctus Aurelius Augustinus) (354-430) — величайший из отцов древней Церкви (dostores ecclesiae) христианского Запада* оказавший огромное влияние на все дальнейшее развитие христианской мысли, этических взглядов и церковного устройства. В книге предложены первые тринадцать книг философско-теологического трактата «О граде Божием» — самого известного произведения, в котором сведены воедино основные положения разработанной им христианской доктрины, отчасти принятые всей христианской церковью, отчасти — только католической ее ветвью, а некоторые из положений (например, о предопределении в полном его объеме) — кальвинистской и рядом других протестантских церквей много веков спустя. В книге использованы переводы Киевской Духовной Академии начала XX века, выполненные профессорами Академии с большой текстологической тщательностью и с превосходным знанием церковно-богословских реалий раннего христианства. Тексты печатаются в современной редакции. Для самого широкого круга читателей.

: [URL="http://txt.drevle.com/text/avgustin_avreliy-tvoreniya-3-1998/216"]Августин Аврелий. Творения. Т.3. О граде Божием. Книги I-XIII. — СПб.: Алетейя; Киев: УЦИММ-Пресс, 1998[/URL]
 

OCR
Энея чада, дорожа свободой,
Тогда поспешно с ними вступят в бой*.
Тогда-то для них было великим делом или умереть, как
надлежит храбрецам, или жить свободными. Но когда
свобода был обеспечена, ими овладело*такое страстное
желание славы, что одной свободы, без приобретения в
то же время и господства, для них было мало. Тогда стало
считаться для них великим то, о чем говорит тот же поэт
как бы от лица Юпитера:
Но вразумится, наконец, Юнона,
Что в страхе ныне держит все окрест,
И укрепит со мной она власть римлян,
Вселенной хозяев, тоги носящий народ:
Так решено. Когда же минут годы
Дом Ассарака Фейю покорит,
На славные Микены иго рабства
Наложит, подчинит Аргос**.
Хотя Вергилий, выводя Юпитера якобы предсказывающим
будущее, на самом деле говорил о том, что уже совершилось,
и имел в виду настоящее: тем не менее, я счел нужным
привести его слова для того, чтобы показать, что после
свободы римляне особенно высоко ценили власть; так что
она ставилась в числе их великих достоинств. Поэтому
тот же поэт свойственное римлянам искусство царствовать,
повелевать, покорять и подавлять народы ставит выше
искусств других народов, говоря:
Иные выкуют изящно медь,
Явят из мрамора почти живые лица,
И речь произнесут, сочтут всех звезд орбиты,
Дав звездам имена; но ты, сын Рима, помни
В чем ты искусней всех: в правленьи миром,
В умении твоем давать законы,
Щадить покорных, низлагая гордых***.
* Virg. Aencid. VIII, v. 646 — 648.
** Ibid. I, v. 279 — 285.
*** Ibid. VI, v. 847 — 853.
214