Августин Аврелий. Творения. Том 2. Теологические трактаты

Августин Аврелий. Творения. Т.2. Теологические трактаты. Изд. 2-е. — СПб.: Алетейя; Киев: УЦИММ-Пресс, 2000. ISBN 5-89329-213-8

Блаженный Августин (Sanctus Aurelius Augustinus) (354- 430) — величайший из отцов древней Церкви (doctores ecclesiae) христианского Запада, оказавший огромное влияние на все дальнейшее развитие христианской мысли, этических взглядов и церковного устройства. В данной книге представлены преимущественно теологические трактаты Блаженного Августина: «О согласии Евангелистов» (в нем Августин дает толкование наиболее противоречивых мест из Нового Завета, стремясь доказать, что между евангелистами не было и быть не могло никаких разногласий) и «О книге Бытия» (посвященный буквальному толкованию первых глав Книги Бытия). Главной целью этой работы являлось показать преемственность книг Ветхого и Нового Заветов. В приложении приведены ранние редакции отдельных глав этой книги, что позволяет при сопоставлении с более поздней авторской редакцией проследить эволюцию взглядов Августина-теолога. Открывает издание одна из наиболее поздних работ Августина «Энхиридион Лаврентию о вере, надежде и любви», посвященная не только философско- теологическим, но и этическим вопросам. В книге использованы переводы Киевской Духовной Академии, выполненные профессорами Академии с большой текстологической тщательностью и с превосходным знанием церковно-богословских реалий раннего христианства. Тексты печатаются в современной редакции. Для самого широкого круга читателей.

: [URL="http://txt.drevle.com/text/avgustin_avreliy-tvoreniya-2-2000/212"]Августин Аврелий. Творения. Т.2. Теологические трактаты. Изд. 2-е. — СПб.: Алетейя; Киев: УЦИММ-Пресс, 2000. ISBN 5-89329-213-8[/URL]
 

OCR
Семидесяти, в некоторых местах заключает нечто иное,
сравнительно с еврейским (оригиналом), хотя эти Семьдесят
знали этот язык и поодиночке переводили одни и те же
еврейские книги. Если же затем начать искать причину
этого разногласия, т. е. почему столь важный перевод
Семидесяти отступает от содержания евредских списков,
то я не вижу другого более вероятного объяснения кроме
того, что Семьдесят переводили под действием того же
Духа, Которым было сказано и переводимое ими, что
было подтверждено удивительным их согласием, о котором
провозглашают повсюду. Таким образом они, при неко-
тором различии в словах, но не отступая от воли Господа,
Которому принадлежит сказанное и Которому должны
служить их слова, обнаружили в себе только то, чему
теперь мы изумляемся в согласии четырех евангелистов.
При этом нам ясно, что нет лжи в том, когда кто-либо
передает о чем-нибудь несколько иным способом, но не
отступает от мысли того лица, с которым он должен быть
в согласии и единодушии. Знать об этом полезно и в
жизни для предохранения себя от лжи и в виду необ-
ходимости осуждать ее; полезно это и для самой веры,
чтобы мы не думали, что истина охраняется как бы
заколдованными звуками, как будто Бог вручает нам самую
истину так же, как и слова, которыми она выражается.
Истина, которую нужно провозглашать, должна быть пред-
почтительнее слов, которыми она выражается; так что нам
не следовало бы производить и розысканий о них, если
бы мы могли знать истину, как ее знает Бог, а в Нем
— ангелы Его.
Глава LXVII
129. Далее Матфей говорит: "И когда вошел Он в
Иерусалим, весь город пришел в движение и говорили:
кто Сей?", и проч. до слов: "Вы сделали его вертепом
разбойников" (Мф. XXI, 10 — 13). Об этом изгнании
торгующих из храма говорят все (Марк. XI, 15 — 17;
Лук. XIX, 45, 46; Иоанн. II, 1 — 17); но Иоанн — в
210