Августин Аврелий. Творения. Том 1. Об истинной религии

Августин Аврелий. Творения. Т.1. Об истинной религии. Изд. 2-е. — СПб.: Алетейя; Киев: УЦИММ-Пресс, 2000. С.742. ISBN 5-89329-212-X

Блаженный Августин (Sanctus Aurelius Augustinus) (354-430) - величайший из отцов древней Церкви (doctores ecclesiae) христианского Запада, оказавший огромное влияние на все дальнейшее развитие христианской мысли, этических взглядов и церковного устройства. Многогранности дарований и масштабу личности Блаженного Августина вполне согтветствует общее количество написанных им сочинений - 93 в 232 книгах. В данном томе представлены ранние и по преимуществу философские работы святого отца. Приведены также обширный философско-догматический трактат «Об истинной религии (против манихеев)» и знаменитая, ошеломляющая «Исповедь». В книге использованы переводы Киевской Духовной Академии, выполненные профессорами Академии с большой текстологической тщательностью и к превосходным знанием церковно-богословских реалий раннего христианства. Тексты печатаются в современной редакции. Для самого широкого круга читателей.

: [URL="http://txt.drevle.com/text/avgustin_avreliy-tvoreniya-1-2000/96"]Августин Аврелий. Творения. Т.1. Об истинной религии. Изд. 2-е. — СПб.: Алетейя; Киев: УЦИММ-Пресс, 2000. С.742. ISBN 5-89329-212-X[/URL]
 

OCR
тавляет собою нечто отрицательное*, т. е. потому что
оно — ничто. Противоположная этому пороку добродетель
называется воздержанностью. Таким образом, как эта пос-
ледняя получила свое название от плода** из-за опреде-
ленной духовной производительности, так то названо рас-
путством от бесплодности, т. е. от ничто: ибо ничто есть
все то, что уничтожается, что разрушается, что исчезает
и как бы постоянно погибает. Оттого и называем мы
подобных людей погибшими. Противоположное же этому
есть нечто пребывающее, постоянное, остающееся всегда
таким же: такова добродетель, значительная и самая прек-
расная часть которой называется умеренностью или воз-
держанностью. Если же это представляется вам не настолько
ясным, чтобы вы могли понять, то согласитесь со мною
в том, по крайней мере, что как для тела, так и для
души, — поскольку и души несведущих как бы полны,
— существует пища двух родов: одна — здоровая и
полезная, другая — нездоровая и зловредная. А если это
так, то, полагаю, в день своего рождения я должен
предложить самую лучшую трапезу не только для наших
тел, но и для души, поскольку мы ведь согласились с
тем, что человек состоит из тела и души. Но я предложу
вам эту трапезу, если только вы голодны. Ибо если я
стану стараться накормить вас, когда вы будете не хотеть
и брезговать, то напрасно потрачу труды, а было бы
желательно, чтобы вы требовали скорее этого рода пищи,
чем пищи телесной. Это случится, если ваши души будут
здоровы, потому что больные, как мы видим это и в
недугах тела, отказываются от своей пищи и не принимают
ее.
Присутствующие одобрили мою речь и сказали, что
все, что бы я ни изготовил, они уже заранее принимают
и благодарят.
— Желаем ли мы быть блаженными? — спросил я,
снова вступая в беседу.
* Игра слов: nequitia — распутство; nequidquam sit — "не нечто",
т. е. нечто отрицательное или ничто.
** Игра слов: frugalitas — воздержанность; fruga — плод.
93