Апокрифы древних христиан

Апокрифы древних христиан: Исследование, тексты комментарии. -М.:Мысль, 1989

Содержание

От составителей

Часть I. Апокрифические евангелия новозаветной традиции

Часть II. Гностические апокрифы из Наг-Хаммади

OCR
Научно-атемстачесная
библиотека
72
(т. е. сразу признает его мессией), а затем уже получает знаме-
ние, в то время как в апокрифическом евангелии Иоанн признает
Иисуса мессией после знамения и голоса с неба, обращенного
прямо к нему (по учению эбионитов, как говорилось выше, Иисус
стал мессией лишь после сошествия на него Духа святого).
15 Ср.: Мф. 12.47: там этот эпизод излагается так же;
Иисус говорит, показывая на учеников: сВот матерь Моя и братья
Мои». По-видимому, эта фраза, вошедшая в раннюю традицию,
толковалась разными христианскими группами по-разному, од-
нако нет оснований думать, что в первоначальных писаниях
эбионитов она имела смысл отличный от того, который вложен
в нее в Евангелии от Матфея (главное родство — не телесное,
а родство по вере).
16 Ср. выступления кумранитов против жертвоприношений
(Амусин И. Д. Указ. соч. С. 135—138); в Новом завете осужде-
ние жертвоприношений встречается в наиболее категорической
форме в Послании к Евреям, где сказано: «Всесожжения и жерт-
вы за грех неугодны Тебе» (10.6 и в целом ряде других мест
этого Послания).
17 По поводу этого места Епифаний пишет, что эбиониты
«переворачивают» речения: ср. в Евангелии от Матфея, где уче-
ники задают Иисусу тот же вопрос, а Иисус в ответ дает им
указания, где «совершить» пасху (26.17—18); у Луки Иисус
говорит ученикам: «Очень желал Я есть с вами сию пасху прежде
Моего страдания» (22.25); по всей вероятности, слова о «перевер-
тывании» речения относятся именно к Евангелию от Луки. В от-
вете Иисуса у эбионитов отразилось их неприятие мясной пищи.
Фрагменты Евангелия евреев
18 Понятие «покоя» часто встречается в произведениях гности-
ков; о нем будет сказано ниже при разборе гностических сочине-
ний. Но глагол «покоить» встречается в Ветхом завете (Псалт. 22.2:
«Он (Господь) покоит меня на злачных пожитях» и 22.5: «Твой
жезл и твой посох, они успокаивают меня» — в последней фразе
речь идет о покое посмертном); возможно, это понятие было
взято иудео-христианами именно из Псалтыря.
19 В греческом тексте — то "ayiov пчеуща (святой дух)
среднего рода; приведенная фраза, по-видимому, явилась пере-
водом с арамейского.
20 О том, что Дух перенес Иисуса после крещения, рас-
сказывается и в канонических евангелиях (ср.: Мф. 4.1: только
там его переносят в пустыню и «дух» не назван матерью). По-
видимому, на горе, как в пустыне, Иисуса искушал дьявол: еще
один знак восприятия его человеком, а не богом (это была как
бы своеобразная проверка его).
21 В другом месте Климент (Strom. V. XIV. 96) приводит
более развернутый вариант речения, но уже без ссылки на Еван-
гелие евреев: «Тот, кто ищет, не остановится, пока не найдет,
и тот, кто найдет, поразится, и тот, кто будет поражен, будет
править, и тот, что будет править, обретет покой». Параллель к
этому речению содержится в оксиринхских логиях (Рар. Ох. 654.
I. 5а) и соответственно в коптском тексте Евангелия от Фомы;