Свитки Мертвого моря. Долгий путь к разгадке

Вандеркам Д. Свитки Мертвого моря. Долгий путь к разгадке. -М.:Астрель, 2012

Книга Джеймса Вандеркама, видного американского эксперта в области библейской литературы, пожалуй, лучшее на данный момент издание, рассказывающее об истории находки и содержании кумранских рукописей (свитков Мертвого моря), включающих в себя самые древние образцы книг Ветхого Завета, а также оригинальные сочинения древнееврейской секты, прекратившей существование во время войны с римлянами. Несмотря на то, что кумранские свитки были обнаружены в пещерах Иудейской пустыни более 60 лет назад, они продолжают таить в себе множество загадок. Великих загадок! По мнению некоторых ученых, эти рукописные документы способны заставить человечество пересмотреть свои взгляды на историю возникновения христианства, а значит и на дальнейшее развитие нашей цивилизации.

: [url=http://txt.drevle.com/text/vanderkam-svitki_mertvogo_morya-2012/306]Вандеркам Д. Свитки Мертвого моря. Долгий путь к разгадке. -М.:Астрель, 2012[/url]
 

Содержание

Предисловие научного редактора

Предисловие ко второму изданию

Предисловие к первому изданию

ГЛАВА 1. ОТКРЫТИЯ

ГЛАВА 2. ОБЗОР МАНУСКРИПТОВ

ГЛАВА 3. ИДЕНТИФИКАЦИЯ КУМРАНСКОЙ СЕКТЫ

ГЛАВА 4. КУМРАНСКИЕ ЕССЕИ

ГЛАВА 5. СВИТКИ И ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

ГЛАВА 6. СВИТКИ И НОВЫЙ ЗАВЕТ

ГЛАВА 7. КОНФЛИКТЫ ВОКРУГ СВИТКОВ МЕРТВОГО МОРЯ

Послесловие

Указатель

OCR
Глава 6. Свитки и Новый Завет И все главы се[мей сообщества с мудрецами [...] сядут
перед ними, каждый согласно своему достоинству. И [если] они собирутся у общего [сто]ла [или чтобы
пить новое] вино, и будет приготовлен общий стол [для
еды или] вино для питья, никто [пусть не протягивает]
свою руку, начиная (вкушение) хлеба и [вина] прежде
Священника, ибо он благословляет начало (вкушения)
хлеба и вина и протягивает свою руку к хлебу первым. А затем протянет Помазанник Израиля свои руки
к хлебу. [А затем благослав]ляет все собрание общины,
ка[ждый согласно] своему достоинству. И согласно этому закону пусть поступают при каждой
тра[пезе, когда со]6ерутся до десяти человек (lQSa
2.11-22; р. 159-60). Эта трапеза — мессианская в самом буквальном смыс¬
ле, поскольку она происходит в присутствии помазанника
(мессии) Израиля и его сотоварища из числа священников
(который назван мессией в Уставе общины, но не в сохра¬
нившихся частях Устава сообщества, хотя Вермеш в своем
переводе и дает этот титул в скобках). В тексте подчерки¬
вается, что в трапезе могут участвовать только те, кто ри¬
туально чист. Она также носит явно эсхатологический ха¬
рактер, поскольку первые слова текста указывают: «Бот
Устав для всего сообщества Израиля в последние дни» (1.1;
р. 157). Можно подумать, что в этом тексте описана какая-
то необычная, редко устраиваемая трапеза; однако послед¬
ние слова документа указывают на обратное: «И согласно
этому закону пусть поступают при каждой тра[пезе, когда
со]берутся до десяти человек» (2.21-22; р. 160). Слово, пе¬
реведенное как трапеза, в действительности является бо¬
лее общим термином, означающим «расстановка»*, но здесь * Это слово (маараха) многократно встречается в Уставе войны
(1QM 5.3 и т. д.), где его можно перевести как «шеренга» (см.
Тексты Кумрана, вып. 2, с. 290 и т. д.). 305