Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие

Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие / Российский государственный гуманитарный университет, Институт восточных культур и античности ; Ruhr-Universität Bochum, Seminar für Orientalistik und Islamwissenschaft ; ред. Н.Н. Селезнев, Ю.Н. Аржанов. Москва : ИВКА РГГУ, Пробел-2000, 2014. -- ISBN 978-5-98604-419-4

: [url=http://txt.drevle.com/text/miscellanea_orientalia_christiana-vostochnohristianskoe_raznoobrazie-2014/346]Miscellanea Orientalia Christiana. Восточнохристианское разнообразие / Российский государственный гуманитарный университет, Институт восточных культур и античности ; Ruhr-Universität Bochum, Seminar für Orientalistik und Islamwissenschaft ; ред. Н.Н. Селезнев, Ю.Н. Аржанов. Москва : ИВКА РГГУ, Пробел-2000, 2014. -- ISBN 978-5-98604-419-4[/url]
 

Содержание

Miscellanea Orientalia Christiana

От редакторов

SYRIACA

CAUCASIANA

COPTICA ET AETHIOPICA

TURCICA

ARABICA

Об авторах

Содержание

Inhaltsverzeichnis

OCR
341
Miscellanea Orientalia Christiana
Христология «Послания христиан Кипра»
ʿАвд шōʿ, особенностей их христологических воззрений, их
связей с общиной Церкви Востока на Кипре, а также влияния
этого Нисивинского митрополита среди своих современников
(отчасти о нем свидетельствует предание, что свой знамени-
тый богословский трактат -- «Жемчужина» (сир. Margānīṯā) --
ʿАвд шōʿ написал по просьбе католикоса--патриарха Церкви
Востока Йавалāхи III) должно способствовать прояснению
вопроса авторства «Послания христиан Кипра»1. Помимо это-
го существенный вклад в изучение затронутой нами темы
внесло бы более детальное изучение произведений самого
ʿАвд шōʿ, многие из которых до сих пор остаются неопублико-
ванными, а также творений других несторианских авторов
этого периода, в частности, «Книги тайн» (Asfār al-asrār)
╖ал бы ибн Йу╝анны ал-Мау╕ил . Остается надеяться, что
это дело не слишком отдаленного будущего.
ПРИЛОЖЕНИЕ I: ТЕРМИН «НЕСТОРИАНСКИЙ»
В своей известной статье Себастьян Брок охарактеризовал
термин «несторианский» («Nestorian») как «прискорбную
ошибку» («lamentable misnomer»)2, однако недавнее исследо-
╖ал бой ибн Й ╝анной в северной Месопотамии (Джаз ре) в июне 1626 э.г.
/ 1315 Р.Х. (не 1314 Р.Х., как указано в Samir, Les prologues de l'évangéliaire rimé
de ʿAbdīšūʿ de Nisibe, p. 55, n. 58), т.e. за 21 год до «Послания христиан Кипра».
1 Не менее важной задачей является идентификация «византийского мель-
китского епископа Дамиана» (если он является историческим лицом), чье
неизвестное нам произведение, как утверждает Ибн Таймиййа, по-видимому,
послужило непосредственным источником для автора-киприота (Ibn
Taymiyya, al-Ǧawāb aṣ-ṣaḥīḥ, ǧ. 1, ṣ. 119--120; Ибн Таймиййа также упоминает
более раннюю версию, надписанную именем Павла Антиохийского -- см.
там же, ǧ. 1, ṣ. 99--100). Несомненно, что этого же «епископа Дамиана» упо-
минает и ад-Димаш║ (см. Ebied--Thomas, p. 284 и p. 285, n. 1, без ссылки на
свидетельство Ибн Таймиййи). Может ли «епископ Дамиан» быть псевдони-
мом несторианского автора-киприота? Какова связь между ним и «купцом
Килйāмом» (т.e., видимо, Гийомом), который доставил копию «Послания
христиан Кипра» ад-Димаш║ (см. Ebied--Thomas, Muslim-Christian Polemic
during the Crusades, p. 25--27)? Эти и другие вопросы требуют специального
исследования.
2 Brock, S. P., The Nestorian Church: A Lamentable Misnomer // Bulletin of the
John Rylands Library 78:3 (1996), p. 23--35.