Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/771]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
φτονο — 1811 — φώδης
tjmvt dat. κ δστις.
ώτίον τό [ους] 1) ушко Anth.; 2) край уха NT.
ώτίς, ίδος ή зоол. {предположи дрофа (Otis tarda)
Xen., Arst., Plut.
ώτο-θ·λάδίάς, ου ό [Ολάω] кулачный боец со
сплюснутыми (от получения ударов) ушами Diog. L.
ώτο-κάταξις, ιος δ Arph., Luc. = ώτοθλαδίας,
Ι ώτός gen. κ ους.
Η ώτός ό Arst. = ώτος.
ώτος ό предполож. ушастая сова (Asio otus) Plut.
ΤΩτος ό От (1. сын Алоэя и Ифимедии, который,
вместе с братом Эфиальтом, был убит Аполлоном
за посягательство на власть богов Нот., Piat., Luc.;
2. предводитель эпейцев, союзник ахеян Нот.).
'Ωττικοί οι дор. in crasi = οι 'Αττικοί.
ώτώεις, ώεσσα, ώεν [ους] снабжённый ушками или
ручками (τρίπους Нот., Hes.).
ώτών gen. pl. κ ους.
ωύτές, ωύτός, ώϋτός или ώΰτός ион.-дор. = ό αυτός.
ώφειλα аог. κ όφέλλω.
ωφέλεια и ώφελία, ион. ώφελίη ή 1) помощь,
подмога (ώφελίαν πέμπειν ές την πόλιν Thuc.; ώφελίαν φέ-
ρειν τινί Eur.); 2) польза, выгода, интерес: ει' τις ώ.
Soph. если есть (в этом) какая-л. польза; την κοινήν
ώφελίαν φυλάζαι Thuc. отстоять общественные интересы;
εις τάς κοινάς ωφελείας Lys. для общественных нужд;
ώφελειν την μεγίστην ώφέλειαν Plat. принести
величайшую пользу; 3) добыча (ώ. και λεία Plut.; διακομίσαι
την ώφέλειαν έπι τους λέμβους Polyb.): οι όψιζόμενοι
αφαιρούνται αυτούς της ωφελείας Хеп. поздно выходящие
(на охоту) сами себя лишают добычи.
ώφελέΰ) (fut. pass. ώφελήσομαι и ώφεληθήσομαι)
оказывать помощь, помогать, приносить пользу, pass.
получать помощь, извлекать пользу: ώ. τίνα и τινι
Thuc, Хеп., Trag., Arph., Arst. оказывать ПОМОЩЬ, быть
полезным кому-л.; ώ. τι, εις и προς τι Thuc, Xen., Piat.
помогать, приносить пользу в чём-л.; ουδέν
ωφελούμενος Soph. без всякой для себя пользы; ουδείς έρωτος
τουδ' έφαίνετ' ώφελών Soph. никто не явился, чтобы
помочь (мне) в этом стремлении; ώφέλειαν ώ. το κοινόν
Piat. приносить пользу общему делу; ώφελεΐσθαι προς,
παρά, από, εκ и υπό τίνος Her., Thuc, Xen., Piat. etc.
получать помощь от кого (чего)-л., пользоваться чьими-л.
услугами, извлекать из кого (чего)-л. пользу (выгоду);
δ τις αν ίδών ώφεληθείη Thuc нечто, чем мог бы
воспользоваться тот, кто увидел бы (это); (ή χώρα), δι'
ην ή 'Αττική ωφελείται1 Thuc страна, из которой
Аттика извлекает выгоды.
ωφέλημα, ατός τό 1) польза, помощь, благодеяние
(άνθρώποισιν ωφελήματα Aesch.): τί δόξης ώ. γίγνεται;
Soph. что пользы в молве?; τα ωφελήματα της πατρίδος
Хеп. благодеяния отечества; 2) благодетель: κοινόν ώ.
θνητοισιν Aesch. благодетель рода человеческого.
ώφελήσΐμος 2 оказывающий помощь или
благодеяние, благодетельный, полезный Soph., Arph.
ώφέλησος, εως ή польза, выгода, помощь: σοι ώ.
ουκ εν ι Soph. нет (мне) от тебя помощи.
ώφελία, ион. ώφελέη ή = ωφέλεια.
ώφέλΐμον τό ПОЛЬЗа, ВЫГОДа Thuc, Plat., Luc.
ωφέλιμος 2 и 3 оказывающий помощь, приносящий
пользу, полезный (τινι Thuc, xen., Piat. и εις τίνα Thuc):
ώ. εις τι Thuc, Xen., προς τι Piat. и υπέρ τίνος Хеп.
полезный для чего-л.
ώφελέμως (ι) полезным образом, с пользой (χρή-
σθαί τινι Хеп.): τό ώ. πράττειν Piat. полезная
деятельность.
ώφελον аог. 2 к οφείλω.
ώφθ-αΐ inf. pf. pass. κ όψομαι.
ώφθ-ην aor. pass. к όράω.
ώφλον aor. 2 κ όφλισκάνω.
ώφρόντοστος in crasi Theoer. = ό άφρόντιστος.
ώχ' in elisione перед придых. = ώκα.
ώχέετο ион. = ώχειτο.
ώχειτο, ион. ώχέετο Зл. sing. impf.med.-pass.Koyiu).
φχθ·ην aor. 1 pass. κ οϊγνυμι.
ώχ^ησαν эп. 3 л. pl. aor. 1 κ όχθέω.
φχόμην impf, κ οΐχομαι.
ΤΩχος ό Ох (прозвище Артаксеркса III) Plut.
ώχρα ή жёлтая охра Arst.
ώχραίνομα& становиться изжелта-бледным, бледнеть
Sext.
ώχραντικώς в жёлтом цвете: ώ. κινεΐσθαι или πάσ-
χειν Sext. видеть всё в жёлтом цвете, т. е. страдать
разлитием жёлчи.
ωχρά ω становиться желтовато-бледным или
бледнеть: ώ. χρόα Нот. побледнеть лицом.
ώχρίας adj. т бледный, побледневший Arst.
ώχρίασος, εως ή тж.р1. побледнение, бледность Plut.
ώχροάω становиться изжелта-бледным, бледнеть
или быть бледным (δια τό φοβηθηναι Arst.): οι ώχριών-
τες Arph., Plut. бледнолицые люди.
ώχρ-όμματος 2 с бледными (бесцветными) глазами
Arst.
ώχρόν τό 1) бледножёлтый цвет, желтизна Plat.,
Arst.; 2) желток (του ώου Arst.).
ωχρός 3 изжелта-бледный, бледно-жёлтый или
бледный Eur., Arph., Plat., Theoer., Plut., Luc.
ώχρος ό 1) восковая бледность, бледная желтизна
Нот., Luc, Anth.; 2) бот. чина (Lathyrus cicera) или
горох (PiSUm OChrus) Arst., Diog. L.
ώχρότης, ήτος ή изжелта-бледный цвет, восковая
бледность Plat., Arst., Plut., Luc
ώψ ή, Theoer. ό (асе. ώπα, pl. тж. τα ώπα) взгляд,
вид, pl. глаза, лицо: εις ώπα ίδέσθαι Нот. смотреть
в лицо, взглянуть в глаза; θεης εις ώπα εοικεν Нот. на
вид она казалась богиней; καταταξεΤς δάκρυσι ώπας
Theoer. с заплаканными глазами.
ώψαο 2 л. sing. pf. pass. κ όψομαι.
ф-ώδης 2 1) яйцевидный (σκώληξ Arst.); 2) яичный
(ύγρότης Arst.).
114*