Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/711]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
Φυλάκα
1751 —
φυλάσσω
Φΰλάκα (λα) ή дор. = Φυλακή.
φυλάκεΐον или φυλάκείον το 1) сторожевой пост
Polyb., Diod.; 2) сторожевая группа (из четырёх
человек), караульная команда Polyb.
φυλακή ή 1) охрана, стража, караул: φύλακας εχειν
Нот. или κατέχειν Eur., φυλακήν ποιειν или φυλακήν
φυλάττειν Хеп. нести охрану; 2) страж, караульный,
дозорный (φυλακαί νυκτεριναί και ήμεριναί Хеп.): φύλακας
ποιεΐσθαι (καταστήσασθαι, κατασκευάσασθαι или καθι-
στάναι) Хеп. расставлять часовых (караулы); φυλακαί του
σώματος Dem. и περί το σώμα Хеп. телохранители; 3) не-,
сетше охраны, патрулирование, дозор (της χώρας и
υπέρ της χώρας Plat.): τον ισθμόν έν φυλακή εχειν Her.
нести охрану перешейка; 4) гарнизон: τα φρούρια και
ή φ. Хеп. (пограничные) укрепления и их гарнизон; ή
διαδοχή τη πρόσθεν φυλακή Хеп. смена прежнего
гарнизона; 5) ночная смена (ночная стража делилась на
3 — 5 смен): πέμπτη φ. Eur. пятая смена; άμφί την τε-
λευταίαν φυλακήν Хеп. к последней смене; έωθινή φ.
Plut. утренняя смена; 6) оберегание, защита, оплот
(δημοκρατίας Lys.); 7) наблюдение, надзор, тж.
предосторожность, бдительность (ή φ. και ή πρόνοια του μή ποι-
εΤσθαί τι Plut.): φυλακήν εχειν μήτ' έκπλεΐν μηδένα μήτ'
έσπλειν Thuc. иметь наблюдение за тем, чтобы никто
не выходил из порта и не входил (в него); δια
φυλακής εχειν или ποιεισθαί τι Thuc. принять меры
предосторожности в отношении чего-л.; φυλακήν ποιεΐσθαι
περί τίνα Her. бдительно оберегать кого-л., но προς
τίνα Хеп. держаться начеку в отношении кого-л.;
φυλακήν έχω, ει κως δυναίμην διακλέψαι σε Her. я
принимаю меры, чтобы как-либо оградить тебя (от опасности);
έν φυλακήσι είναι Her. быть настороже; 8) безопасность
(φυλακήν τινι παρέχειν isoer.); 9) тюрьма, заключение,
заточение (έν φυλακή εχειν τινά Her.; εις φυλακήν άπά-
γειν Plut.).
Φυλάκη, дор. Φυλάκα (λα) ή Филака (город во
Фтиотиде, Фессалия, родина Протесилая) Нот., Pind.
Φυλάκια ή Филакия (местность в Аттике) Plut.
Φυλάκίδας, ου ό дор. = Φυλακίδης.
Φύλάκίδης, дор. Φυλάκίδας, ου, эп. αο ό (эп.
in arsi ö) Филакид (1. сын Филака, т. е. "Ιφικλος Нот.;
2. сын Лампона, воспетый Пиндаром победитель на
Истмийских играх Pind.).
φυλακίζω заключать в тюрьму (τινά ντ).
φυλάκική ή (sc. τέχνη) искусство охраны Piat.
φυλάκικός 3 умеющий нести охрану (τίνος Piat.).
φυλάκίον τό Polyb. ν. Ι. = φυλάκεΐον.
Φυλακές ό уроженец или житель Филаки Luc.
Ι φυλάκίς, ίδος adj. f сторожевая (ναυς Diod.).
il φυλάκίς, ίδος ή (sc. ναυς) сторожевое судно Piat.
φύλάκος или φυλακές ό нот., Her., Theoer. = φύλαξ II.
Φύλάκος (υ) ό Филак (сын Дейона, отец Ификла,
легендарный основатель Филаки в Фессалии) Нот., Her.
φΰλακτέος 3 adj. verb. κ φυλάσσω.
φυλακτήρ, ηρος ό нот. = φύλαξ II.
φυλακτήρ^ον τό 1) сторожевой пост, форт Thuc,
Хеп., Arst.; 2) защита, оплот Piat, Dem.; 3)
предостережение, указание (νόμοι τε και φυλακτήρια Piat.); 4)
талисман, амулет Plut; 5) pl. (у евреев) филактерии NT.
φυλακτήροος 3 несущий охрану (περί τι Piat).
φΰλάκτης, ου ό хранитель, блюститель (звание
высшего сановника в Κύμη 1) Plut
φΰλακτικός 3 1) сохраняющий, оберегающий (τίνος
Хеп., Plat, Arst): φ. των εγκλημάτων Arst помнящий
жалобы или упрёки, т. е. злопамятный; 2)
остерегающийся, осторожный Хеп., Arst.: φ. περί τίνα Plat
остерегающийся кого-л.
φυλακτικώς с осторожностью, бережно, осторожно
(χειρίζειν Polyb.).
Ι φύλαξ, άκος (υ) adj. 1) несущий охрану,
дозорный (άνδρες Нот.); 2) сторожевой, т. е. находящийся в
охранении или резервный (λόχοι Хеп.).
II φύλαξ, άκος ό, реже ή 1) страж, караульный,
дозорный (φύλακα τίνα έφιστάναι τινί Aesch.; φύλακα κα-
ταστήσαι έν τή οικία Lys.): φύλακες του σώματος Piat
телохранители; φύλακες κατά τάς πύλας Хеп. стража
у ворот; ό του δεσμωτηρίου φ. Piat тюремщик; οι
όπισθεν φύλακες Хеп. тыловое охранение, арьергард; 2)
защитник, блюститель, хранитель (της χώρας Хеп.):
φύλακα παιδός χρηίζειν τινά γενέσθαι Her. просить кого-л.
присматривать за ребёнком; φύλακες Άργείου δορός Eur.
защитники (Фив) от аргивской армии; φ. νόμων Plat
блюститель (хранитель) законов; 3) исполнитель (φύλακες
αγαθοί του έπιταττομένου Хеп.): φύλακες του παρ' αύτοις
δόγματος Piat те, кто проводит в жизнь собственный
взгляд.
φύλαξες, εώς (υ) ή только pl. 1) охрана (ύπνου
φυλάξεις Soph.); 2) осторожность, меры
предосторожности или самозащиты: δισσάς δε μοι έχει φυλάξεις Eur.
у меня два способа защитить себя.
φϋλ-αρχέω быть филархом Arph., Хеп., Arst
φϋλάρχης, ου ό ν. 1. = φύλαρχος.
φϋλ-αρχία ή должность или звание филарха Arst
φύλ-αρχος (υ) ό 1) филарх, глава филы (в Афинах)
Her., Хеп.; 2) филарх, командир конного корпуса (вы-
ставлявшегося каждой из десяти афинских фил; все
десять филархов были подчинены двум ίππαρχοι) Хеп.,
Piat; 3) филарх, член олигархического совета (в\ Эпи-
дамне) Arst; 4) (в Риме, лат. tribunus) трибун, глава
трибы Plut
Φύλαρχος ό Филарх (греч. историк III в. до н. э.)
Polyb., Plut.
Φύλας, αντος (ϋ) ό Филант (царь Эфиры—
.'Εφύρα 4, отец Полимелы) Нот.
Φϋλάσιος ό уроженец или житель атт. дема Φυλή
Arph.
φυλάσσω, атт. φυλάττω 1) сторожить, охранять,
стеречь (μήλα и περί μήλα Нот.): οίνος, δν συ
φυλάσσεις Нот. вино, которое ты бережёшь; σώζειν τι και
со. Soph. тщательно беречь что-л.; τήν έωυτών (sc. χώ-