Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/662]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
Οποτδπωτιχόβ
— 1702 —
ύποφθ-άνω
ύπο-τδπωτοκός 3 общий, эскизный, суммарный
(τρόπος της συγγραφής-Sext.).
ύπο-τυπωτοκώς в общих чертах, суммарно (έφο-
δεύειν τι Sext.).
ύπό-τυφλος 2 подслеповатый Piut.
ύπό-τϋφος 2 несколько надменный Piut., Diog. l.
ύπο-τύφω (τϋ) 1) поджигать на медленном и чадящем
огне: ό πυρός ύποτυφόμενος Luc. охваченная чадящим
огнём пшеница; 2) исподволь или медленно разжигать,
возбуждать (την διαβολήν Polyb.): οργή κατ' ολίγον ύπο-
τυφομένη Luc медленно нарастающий гнев; πόλεμον
ύποτυφόμενον έκκάειν Piut. понемногу разжигать войну.
ύπ-ουδαΐ©ς 3 подземный (ύ. και χθόνιος θεός Piut).
ύπ-ουθ-άτίος 2 (α) сосущий грудь (μόσχος Anth.).
ΰπ-ουλος 2 1) внешне зарубцевавшийся, гноящийся
внутри (σώματα, άνθρωπος Piut.;, ψυχή, πόλις Piat.);
2) внешний, обманчивый, ложный, притворный
(αυτονομία Thuc.; ησυχία Dem.; λόγοι Piut.): κάλλος κακών υπου-
λον Soph. красота, скрывающая несчастья; υπουλον τέλμα
Piut. незаметная сверху трясина; άνήρ ύ. Men. коварный
человек; οι ύπουλοι Piut. тайные недоброжелатели; υ.
ίππος Soph. коварный (т. е. Троянский) конь.
ύπ-ούλως 1) внешне, притворно: ύ. άκροασθαί τίνος
Piut. оказывать кому-л. чисто внешнее повиновение;
2) со скрытой враждебностью (ύ. εχειν προς τίνα Piut):
ύ. διακεΐσθαι Polyb. питать тайную вражду.
ύπ-ουράνίος 2 (α) 1) поднебесный (πετεηνά Нот.);
2) восходящий до неба (κλέος Нот.).
ύπ-ουργέω оказывать услугу или помощь (τινι Her.,
Aesch., Thuc): χρηστά ύ. Her. оказывать важные услуги;
ύπούργησον τάδε, sc. έμοί Soph. окажи мне в этом помощь;
τα ύπουργημένα Her. услуги, благодеяния; ήν τα έπί
τούτοις ύπουργώσιν Thuc. если они окажут в этом помощь.
ύπ-ούργημα, ατός τό услуга или помощь Her., Хеп.
ύπ-ουργία ή 1) услуга или помощь Soph., Piat, Arst;
2) услужливость, угодливость Xen., Luc.
Ι ύπ-ουργός 2 помогающий, содействующий: ύ. τινι
Хеп. способствующий чему-л.
II υπουργός О служитель, Слуга Polyb., Luc.
ύπο-φα£νω 1) показывать снизу (внизу) или
мельком (τι Arst.; υπό τάς πύλας ύποφαίνεσθαι Thuc):
υποφαινόμενης ουδεμίας σωτηρίας isoer. так как не было,
казалось, никакой надежды на спасение; 2) выказывать,
обнаруживать, проявлять (μικράν ελπίδα Dem.; πραότητα
'Polyb., Piut.): άμα τω ήρι ύποφαινομένω Хеп. с
наступлением ранней весны; 3) показываться, обнаруживаться:
τα νυν ύποφαίνοντα Piat. то, что теперь обнаруживается;
ημέρα σχεδόν ύπέφαινε Хеп. начинало светать; 4)
вынимать снизу: θρήνυν ύπέφηνε τραπέζης Нош. он выхватил
скамеечку из-под стола.
ύπο-φαρμάσσω, атт. ύποφαρμάττω приправлять,
сдабривать (τον άκρατον Piut): ύ. τήν (του μελιτείου)
γλυκύτητα ρίζαις Piut. приправлять сладкий мёд
кореньями.
ύποφατος, ιος ή дор. Pind. = ύποφήτις.
ύπό-φαυσος, εως ή просвет, промежуток,
интервал Her.
ύπο-φαύσκω брезжить, рассветать: ύποφαόσκοντος
Arst. на рассвете.
ύπόφαυτις, сод ή Pind. ν. Ι. = ύποφατις.
ύπο-φείδομαο 1) щадить, оставлять нетронутым xen.;
2) воздерживаться: ύ. τίνος Piut. , быть умеренным
в употреблении чего-л.; ύ. μή πάνυ ελκειν Luc. тянуть
без особых усилий.
ύπο-φείδομένως [part praes. к ύποφείδομαι]
скуповато, сдержанно (μετρίως και 6. Piut.).
ύπο-φέρω (fut. ύποίσω, aor. 1 ύπήνεγκα — эп. ύπή-
νεικα, aor. 2 ύπήνεγκον) 1) уносить прочь (τήν ναον
εις τήν θάλασσαν Piut.): μ* ύπήνεικαν ταχέες πόδες Нот.
меня унесли быстрые ноги; 2) уносить вниз (τοις ποτα-
μοΐς ύποφέρεσθαι Piut.): ύποφέρεσθαι κατά κρημνών
ολισθήματα Piut. скатываться по скользким скалам; τα
πράγματα μοχθηρώς ύποφερόμενα Piut. дела, которые
идут всё хуже и хуже; ύποφέρεσθαι πταίσμασί τίνος
Piut. приходить из-за чьих-л. ошибок в упадок; δι*
άσθένειαν ύποφέρεσθαι Piut. уступать по слабости
(характера); ύποφέρεσθαι κατά μικρόν Piut. мало-помалу
отставать (от истинного календаря); ή ύποφερομένη
Μαρίου στάσις Piut. приходящая в упадок партия
Мария; 3) выносить снизу: ύ. τό ύποκείμενον^Γβί. удалять
подпору; 4) подгибать, поджимать (τά οπίσθια σκέλη
Arst); 5) подставлять (τι ταις πληγαΐς Piut.); 6)
наносить (θανάσιμους „πληγάς Piut.); 7) поддерживать, нести
на себе (δάδα ήμμένην Piut.): δπλα ύ. Xen. нести оружие
(за кем-л.); τά τά σημεία δόρατα υποφέροντα Piut. копья
с находящимися на них значками; 8) приводить,
доводить: ύ. εις νουθεσίαν και διόρθωσιν Piut. наставлять и
исправлять; προς τό κομπώδες ύποφέρεσθαι Piut.
впадать в хвастливый тон; 9) выносить, переносить,
выдерживать, терпеть (πόνους και κινδύνους isoer.; τάς της
τύχης μεταβολάς Polyb.); 10) предлагать (σπονδαι ύποφε-
ρόμεναι Xen.); 11) выставлять в качестве предлога,
приводить в своё оправдание (τι Xen.); 12) подсказывать,
внушать (ελπίδα τινός Soph.).
ύπο-φεύγω 1) убегать, ускользать Нот.: ύ. τινά (τι)
Нот., Eur., Thuc. бежать от (избегать) кого(чего)-л.; 2)
отходить, отступать, уклоняться (μάχεσθαι μεν μή, ύ.
δέ Her.).
ύπο-φητεύω возвещать волю богов (τινί Luc).
ύπο-φήτης, ου ό истолкователь воли богов,
прорицатель Нот.: Μουσάων ύποφήται Theoer. жрецы Муз,
т. е. поэты.
ύπο-φητις, οδός ή прорицательница, жрица Anth.
ύποφήτωρ, Ορος ό и ή Anth. = ύποφήτης и ύποφήτις·
ύπο-φθ-άνω тж. med. упреждать, предупреждать,
опережать: ύποφθάς δουρί περόνησεν Нот. забежав
вперёд, (Ликург) пронзил (его) копьём; τον ύποφθαμένη
φάτο μυθον Нот. упредив (Менелая), она сказала
следующее; ύ. τινά Piut. предупреждать кого-л. своим
приходом; ύ. τήν άπόκρισιν Piut. дать первым ответ.