Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/637]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
ύπεροσθ-μίζω
— 1677 —
ύπερμεθ·ύσκομαο
ύπερ4σθ·μ£ζα> доставлять волоком, перетаскивать
через перешеек (πλοία Polyb.).
ύπερ-ίστάμαο (aor. ύπερέστην, pf. ύπερέστηκα)
доел, становиться сверху, перен.\ 1) являться во сне:
(το όνειρον) ύπερστάν του Άρταβάνου Her. призрак,
явившись во сне Артабану; 2) становиться на защиту (τίνος
Soph.).
ύπερ-ίστωρ, ορός ad], отлично знающий: κάγώ τοΰδ'
ιστωρ, ύ. Soph. я сама это знаю и знаю слишком
хорошо.
ύπερ-ίσχϋρος 2 чрезвычайно крепкий, весьма
сильный Xen., Arst.
ύπερ-ίσχω 1) держать сверху (ύ. τάς κεφάλας υπέρ
το ύγρόν Polyb.); 2) Орать верх (δίκη υπέρ υβριος ΐσχει
Hes.); 3) становиться на защиту (τινός Anth.).
Ύπερίων, ονοζ (Ι) ό Гиперион (1. титан, сын
Урана, отец Гелиоса нн, Hes.; 2. Нот., нн = Ήλιος).
ύπερ-καγχάζω громко хохотать Diog. l.
ύπερ-κάθ·ημα& 1) быть расположенным выше:
ύπερηκάθηντο επί των άκρων Xen. они расположились
над высотами; 2) неотступно следовать (τίνος Xen.).
όπερ-καλλής 2 необыкновенно красивый (γυνή
Xen.).
ύπέρκάλος 2 Arst. = ύπερκαλλής.
ύπερ-κάμνω трудиться или страдать за других (ύ.
της πόλεως, των τέκνων Eur.).
ύπερ-καταβα£νω переходить, перелезать: ύ. τι Нот.,
Plut. и τινός Anth. перелезать через что-л.
ύπερ-καταγέλαστος 2 необыкновенно смешной,
смехотворнейший Aeschin., Plut.
ύπερ-κατάκε&μα& возлежать (за столом) выше
(τίνος Plut., Luc).
ύπερ-κατάληκτος 2 стих, содержащий лишнее
количество слогов (ρυθμός).
ύπερ-κατηφής 2 1) крайне удручённый (ό Χαρικλης
Luc); 2) крайне печальный, весьма тяжёлый (το πράγμα
Luc).
ύπερ-καχλάζω вскипать, бурлить: ύπερκαχλάσαι
ποιειν τι Luc заставить закипеть что-л.
ύπέρ-κειμα& 1) лежать сверху (τίνος, редко τι-
νι Arst.): ύ. τίνος Arst. лежать поверх чего-л., находиться
над чём-л.; 2) быть расположенным выше, т. е.
дальше (ή Λυδία και ή άλλη ή υπερκείμενη χώρα isoer.): οι
υπερκείμενοι της Μακεδονίας Polyb. обитающие за
Македонией; 3) нависать (τα υπερκείμενα κρημνά Polyb.);
4) откладываться (ύπερκείσεται αυτή ή δίκη Luc).
ύπερ-κέρασος, εως ή обход с флангов, фланговый
охват Polyb.
ύπερ-κεράω обходить с флангов (τους πολεμίους
Polyb.).
ύπερ-κηλέω совершенно очаровать (ύπερκηλούμενος
τοΐς λόγοις Luc).
ύπερ-κολάκεύω безмерно льстить, окружать
бесконечной лестью (τινά Dem.).
όπέρ-κομπος 2 1) крайне кичливый, спесивый
(φρονήματα, ν. Ι. υπέρκοπος, θράσος Aesch.); 2)
великолепный, пышный (αϊ σάγαι Aesch.); 3) выдающийся: αϊ
ύπέρκομποι τάχει (νηες) Aesch. замечательно
быстроходные корабли.
ύπέρ-κοπος 2 1) дерзновенный, высокомерный
(δόρυ Aesch.; έπος Soph.); 2) обессиленный, ослабевший (υπό
του φαρμάκου Arst.).
ύπερ-κόπως 1) дерзновенно, кичливо Aesch.; 2)
неумеренно, чрезмерно (κλύειν Aesch.).
ύπέρ-κοτος 2 жестокосердный, крайне злобный
(πάγαΐ Aesch.).
ύπερ-κότως в страшном гневе, яростно (έχθαίρειν
τινά Eur.).
ύπερ-κρεμάννϋμί вешать сверху: ύ. αταν τινί Pind.
обрекать кого-л. на беду.
ύπερ-κτάομαο приобретать сверх: πολύ τι κακών
ύπερεκτήσω Soph. ты сама нажила себе немало бед.
ύπερ-κυβίστάω очертя голову бросаться в
опасность Polyb.
ύπερ-κύδας, ύδαντος (ϋ) ad], (только асе.) весьма
славный, прославленный ('Αχαιοί Нот.; Μενοίτιος Hes.).
ύπερ-κύπτω 1) наклоняться, нагибаться: ύπερκύψας
κατειδον Piat. перегнувшись, я увидел (следующее); του
στομίου ύπερκυψαι Luc высунуться из ворот, выглянуть
за ворота; 2) превосходить (δλβον τινός Anth.).
ύπέρ-λαμπρον adv. пронзительно, оглушительно
(όλολύζειν Dem.).
ύπέρ-λαμπρος 2 1) ослепительно-яркий (ακτίνες
Arph.); 2) покрытый необыкновенной славой (Πομπήιος
Plut.)·
ύπερ-λαμπρύνομαί показывать чрезмерное
усердие, стараться обратить на себя внимание Xen.
ύπέρ-λευκος 2 ослепительно-белый (χροιά Luc).
ύπερ-λίαν adv. чрезвычайно, сверх меры: ό ύ. ντ
чрезвычайный, высший.
ύπερ-λϋπέομαι быть крайне опечаленным Her.
ύπερ-μαζάω доел, быть на диво раскормленным,
перен. зазнаваться Luc
όπερ-μαίνομαί (aor. ύπερεμάνην с ά) совершенно
лишаться рассудка Arph.
ύπερμάκης 2 (μ) дор. Pind. = ύπερμήκης.
όπερ-μάχέω борОТЬСЯ Β Защиту (КОГО-Л.) Eur., Luc,.
Plut.: ύ. τινός τινι Soph. бороться за кого(что)-л. с кем-л.,
защищать кого-л. от кого-л.
ύΛερ-μάχητοκός 3 оборонительный: το ύπερμαχητι-
κόν του οικείου Plut. оборона своего достояния.
υπέρμαχομα& Soph., Plut. = ύπερμαχέω.
ύπέρ-μάχος ό защитник, боец Anth.
όπερμεγάθ·ης 2 (ά) ион. = υπερμεγέθης.
ύπέρ-μεγας, μεγάλη, μέγα Arph. = υπερμεγέθης.
ύπερ-μεγέθ·ης, ион. ύπερμεγάθ-ης 2 непомерно
большой, огромный, громадный (λίθοι Нот.; έργον Xen.;
ψευδός Dem.; τα οστρακόδερμα Arst.).
ύπερ-μεθ-ύσκομαο (Inf. aor. ύπερμεθυσθήναι)
напиваться мертвецки Her.