Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/610]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
τροπικός
— 1650 —
τροχερός
τροπικός 3 поворотный: τ. κύκλος Piat. поворотный
круг, тропик; τα ζώδια τροπικά Sext. знаки зодиака;
τροπικά σημεία Plut. точки солнцеворота; αϊ τροπικαι
ήμέραι Arst. дни солнцестояния.
τρόπις, εως, ион. ιοζ ή 1) киль (νεός нот., Her.;
πλοίου Arst.): τρόπεις θέσθαι Plut. заложить киль, т. е.
приступить к постройке судна; 2) основа, суть (του
πράγματος Arph.).
τροπο-λογία ή purri. изобилующая тропами речь.
τροπο-[ΐάσθ·λης, ητος о искусств, слово
изворотливый человек Luc.
τρόπος о [τρέπω] 1) направление: παντοίους τρόπους
εχειν Her. идти во всевозможных направлениях; πάντα
τρόπον Her. по всем направлениям; 2) способ,образ,
манера, лад (ποίφ, τω или τίνι τρόπω и τίνα τρόπον; Trag.,
Piat,Ь Arph.; άλλω τρόπω и άλλον τρόπον Thuc, Xen.t Piat):
θατέρου τρόπου Arph. противоположным образом,
напротив; παντι τρόπω, πάντα τρόπον, έκ παντός τρόπου и
πάντας τρόπους Aesch., Xen., Piat. всеми способами,
всячески; καινόν τρόπον Arph. по-новому; χαλκού" τρόπον
Aesch. словно медь; εις и κατά τον αυτόν τρόπον Xen.
таким же образом; έν τω είωθότι τρόπω Piat. обычным
образом; κατά τρόπον Piat. надлежащим образом (ср. 4);
από τρόπου Piat. неподобающим образом, некстати; ό τ.
της λέξεως Piat. манера изъясняться, стиль речи; 3)
характер, нрав (τ. άφιλάργυρος ντ): ου τούμοΰ τρόπου Piat.
(это) не по мне; προς τρόπου Piat. по нраву (по вкусу);
ούκ ην προς του Κύρου τρόπου... Xen. не в характере
Кира было...; 4) обычай, обыкновение: παρά τον τρόπον
τινός Thuc против, чьего-л. обыкновения; κατά τρόπον
Piat. по обыкновению (ср. 2); ώσπερ τ. ην αύτοις Xen.
в соответствии с их обыкновением; 5) pl. образ
действия, поведение Her.: ούκ έπαινεΐν τους τρόπους τινός
Soph. не одобрять чьего-л. образа действий; 6) муз. то-
нация, лад (τ. Λύδιος Pind.; μουσικής τρόποι Piat.); 7) pum.
оборот (речи), троп; 8) лог. форма силлогизма, фигура
или МОДУС Arst., Diog. L.
τροπός ό Нош. = τροπωτήρ.
τροπο-φορέω ублажать (τίνα ντ — ν. /. τροφοφορέω).
τροπόω тж. med. укреплять ремнём в уключине:
τροπουσθαι κώπην άμ,φΐ σκαλμόν Aesch. привязывать
рукояти своих вёсел к колкам (бортов); τών κωπών
έκαστη τετρόπωται Luc. каждое весло было (уже) укреплено,
т. е. корабль был готов к отплытию.
τροπωτήρ, ήρος о весельный ремень (для
прикрепления весла к бортовому колку или к уключине)
Thuc, Arph., Luc.
τροδλλος ό (лат. trullus) купол Anth.
τροφά (α) ή дор. = τροφή.
τροφάλίς, ίδος (ιδ) ή творог Arst: τ. τυροΰ Arph.
кусок сыра.
τροφεία τά 1) плата за воспитание Aesch., Eur.,
Lys., Piat. etc.; 2) питание, средства: βίου τ. Soph.
средства к жизни; τ. ματρός Eur. материнское молоко.
τροφεύς, έως ό 1) кормилец, воспитатель Trag.;
2) держатель: τ. ίππων Piat. разводящий лошадей; τ.
άρματος Piat. владелец колесницы; 3) зачинщик,
виновник (πάσης κακίας Piat).
τροφή, дор. τροφά (α) ή 1) еда, пища, средства
Пропитания Her., Soph., Eur., Thuc, Piat.: βίου τ. или τρο-
φαί Soph. средства к жизни; ή έμή τ. Soph. средство,
которым я добываю себе пропитание, т. е. лук со
стрелами; 2) образ жизни, поведение: δικην τίνειν της
προτέρας τροφής κακής ούσης Piat. нести кару за
прежний дурной образ жизни; 3) вскармливание (τ. τε και
παιδεία Piat): έν τροφαίσιν Aesch. в младенческом
возрасте; 4) выращивание, воспитание Trag., Piat., Arst; 5) уход
или разведение (sc. τών θηρίων Her.; τροφαί ίππων
Pind.); 6) отпрыск, потомство: Κάδμου τ. Soph. потомки
Кадма, т. е. фиванцы; άρνών τροφαί Eur. бараний
приплод, т. е. ягнята.
τρόφ& η к τρόφις.
τροφίας, ου adj. т откармливаемый (ίπποι Arst;
βους Plut).
τροφίμη (ι) ή кормилица, хозяйка Anth.
Ι τρόφιμος 3 1) питающий, дающий пропитание
(γη Eur.); 2) питательный (γάλα Arst).
II τρόφιμος ό 1) кормилец, хозяин Men.; 2) питомец,
ВОСПИТаННИК Eur., Xen., Piat, Luc.
τρόφις, η t, gen. οος 1) большой, взрослый: τ.
γενέσθαι Her. вырасти, стать взрослым; 2) огромный
(κύμα Нот.).
τροφόεος, όεσσα, όεν [τρέφω] большой, огромный
(κύματα Нот.).
τροφόν τό пища, пропитание Piat.
τροφός ό и ή тж. перен. кормилец, кормилица,
воспитательница) Hes., Her., Trag., Xen., Piat, Men. etc.
τροφο-φορέω приносить пищу, т. е. кормить,
питать (τίνα έν τη έρήμω NT).
τροφ-ώδης 2 питательный (ύγρόν Arst): τ. της
σαρκός Arst питающий мышечную ткань.
Τροφώνοος ό Трофоний (1. сын орхоменского царя
Эргина, построивший, по преданию, совместно с
братом Агамедом храм Аполлона в Дельфах нн; 2.
эпитет Зевса — Ζευς χθόνιος — с храмом и оракулом в
Лебадии — Беотия): εις Τροφωνίου καταβαίνειν Arph.
спускаться в подземное святилище Зевса-Трофония.
τροχάζω бегать, бежать, мчаться Her., Eur., xen. etc.
τροχαϊκός 3 стих, состоящий из трохеев,
трохеический.
Ι τροχαίος 3 стих, трохеический: τ. πους Piat.
трохеическая стопа, трохей (—\j).
II τροχαίος о Piat = τροχαίος πους.
τροχαλία ή Arst = τροχιλία.
τροχαλός 3 1) бегущий, мчащийся (δχοι Eur.): τρο-
χαλόν τίνα τιθέναι Hes. заставлять кого-л. бежать;
2) круглый (γελασΐνοι Anth.).
τροχάω Anacr. = τροχάζω.
τροχεΐλος ό υ. Ι. = τροχιλος.
τροχερός 3 беглый, быстрый (ρυθμός Arst).