Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/585]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
Τήνιος
- 1625
τιθ-αίνομαδ-
Ι Τήνιος 3 теносский (σκόροδα Arph.).
II Τήνιος о теносец Her., Thuc
τηνόίΗ adv. там, тж. тогда или в этом случае Theoer.
τηνος, τήνα, τηνο до/?. Theoer. = έκεϊνος.
Τήνος ή Тенос (остров из группы Киклад, к сев.
От ДеЛОСа) Aesch., Her.
τηνώ, дор. Theoer. ν. Ι. τήνα adv. = έκεϊ.
τηνώ-θ·ε(ν) adv. дор. Theoer. = εκείθεν.
τηξι-μελής 2 истощающий члены, изнурительный
(νοΰσος Anth.).
τήξος, εως ή [τήκω] 1) таяние (χιόνος Piut.; κηρου Sext.);
2) разложение, гниение (σηψις και τ. σαρκός Piut.).
τ^-περ [dat. / κ δ.σπερ] adv. relat. 1) где (τ. ρηίστη
βιοτή πέλει άνθρώποισιν Нот.): και μι ν εταψαν αύτου, τ.
έπεσε Her. и его похоронили там, где он пал; 2) так
именно, таким точно образом: τ. εκείνος εΐπε Her. так
именно, как он сказал.
Τηρείη ή Терея (город или область в Мисии) Нот.
Τήρεοος 3 тереев (άλοχος Aesch.).
Τηρεύς, έως ό Терей (сын Арея} миф. царь Фокиды,
Супруг ПрОКНЫ) Thuc.
τηρέω 1) охранять, оберегать (πόλιν Pind.; τίνα
Arph.; τίνα άσπιλον από τίνος ντ): τ. δώματα нн
смотреть за домом; το έξωθεν έτηρειτο Thuc. наружная
часть (стен) находилась под охраной; τήρει το τοιόνδε,
μη τις ήμιν αύτο όνειδίση Piat. смотри, как бы нас
кто-л. за это не упрекнул; τηρώμεσθ', δπως μη αίσθή-
σεται Arph. поостережёмся, как бы он (чего-л.) не
заметил; 2) наблюдать, следить, выслеживать (τίνα Arph.):
τ. τάς αμαρτίας τινός Thuc. выслеживать чьи-л. ошибки;
3) подстерегать, выжидать (νύκτα άσέληνον Dem.): τη-
ρήσας, μέσον κάρα κέντροισί μου καθίκετο Soph.
подстерёгши, он ударил меня плетью посреди головы; τηρή-
σαντες τον πορθμόν κατιόντος του άνεμου Thuc. выждав
благоприятного для переправы ветра; εως ό λεγόμενος
καιρός υπ' αύτοΰ έτηρήθη Lys. пока он не дождался
условленного момента; 4) соблюдать, выполнять (τα
απόρρητα Lys.; τάς έντολάς NT).
Τήρης, ους, ион. εω ό Тер (царь фракийского
племени одрисов, заложивший основы общефракийской
MOHapXUU, V—IV вв. до Н. Э.) Her., Thuc., Xen.
τήρηση, εως ή 1) охрана, защита Eur., Arst.; 2)
насторожённость, бдительность Thuc, Arst., Poiyb.; 3) место
заключения, тюрьма Thuc.; 4) соблюдение, выполнение
Piat.: ή βιωτική τ. Sext. выполнение жизненных
функций, жизнедеятельность.
τηρητής, ου о хранитель, блюститель, страж (δίκης
Diod.).
τηρητ:κός 3 1) наблюдательный, внимательный
(ακολουθία Sext.); 2) подлежащий исполнению: τα βιωτικά
και τηρητικά Diog. L. жизненные необходимости.
τηρητοκώς путём наблюдения sext.
Τηρίας ό Терий (речка в Сицилии) Thuc.
Τήρίλλος ό Терилл (сын Криниппа, тиранн Гимеры
в Сицилии) Her.
τηρός ό Aesch. = τηρητής.
της gen. /ко.
Ι τ^ς и τησι эп.-ион. (= ταις) dat.pl. /ко.
II της и τησι эп.-ион. (= ταίς) dat. pl. /κ δς.
τητάομαι, дор. τατάομαι 1) терпеть нужду,
нуждаться Hes., Soph.; 2) не иметь, быть лишённым (τίνος
Pind., Soph., Eur., Piat., Arst.).
τητες adv. [из το έτος] в этом году Arph., Piut.
τητΐνές 3 [τήτες] текущего года: γράμμα τητινόν·
Luc. последнее сочинение.
*τήτος, εος τό недостаток, отсутствие Eur.
Τηϋγ- эп.-ион. = Ταϋγ-.
τηΰσοος 3 (υ) бесполезный, напрасный (οδός Нот.;
έπος нн).
τηϋσίως бесполезно, впустую Theoer.
τι η κ τίς.
*ζϊ η κ τις.
Τρανός ό житель или уроженец города Τίον (β Ви-
финии) Luc.
τοάρα (αρ) ή (перс.) тиара (головной убор персов,
в форме усечённого конуса) Her., Aesch., Piat.: ορθή τ»
Xen. прямая, т. е. царская тиара.
Τ4αραντός ό Тиарант (приток р. Истр) Her.
τςάρης, ου ό Her. = τιάρα.
τοαρο-εοδής 2 тиарообразный (κρώβυλος Xen.).
TtßapYjvoi οι тибарены (племя на территории
Понта) Her., Xen.
Ttßeptag, άδος ή Тивериада (город в Галилее) ντ.
Τίβερος, εως, οος и οδός ό Тибр (река в Латии)
Polyb., Diod., Piut.
Τφισος о Тибисис (приток р. Истр) Her.
Τίγγις ή Тингис (главный город Мавритании, на
южн. берегу Гибралтарского пролива) Piut.
Τίγεννίς ή ν. Ι. κ Τίγγις.
Τιγράνης, ου ό Τ игран (1. перс-ахеменид, сын Αρ-
табана, командовавший лидийскими отрядами Ксеркса
и павший в битве при Микале Her.; 2. старший сын
царя Армении, друг и военачальник Кира Младшего
Хеп.).
Τιγρανόκερτα τά Тигранокерты (столица Арме·
нии) Piut.
Τίγρης, ητος ό Тигр (река в Месопотамии) Her., Xen.
Ήγρος, οδός и εως, ион. ιος о Her., Diod. = Τίγρης.
τέγρος, ίος и εως, поздн. ΐδος ό и ή (pl. Piut.
τίγρεις) тигр(ица) Arst., Piut.
τίεσκον эп. 3 л. pl. imp/. iter. κ τίω.
τ£ζω [τί] шутл. «чтокать», т. е. беспрерывно спра-
. шивать «что?» Arph.
τίη, атт. τιή adv. interrog. почему же, зачем же
Нош., Hes., Arph.
τοήρης, εω ό ион. = τιάρα.
τΐθ^βώσσω (о пчёлах) роиться, размножаться ила
гнездиться, по друг. — приготовлять мёд Нот.
τοθ·ο?ίνομα& вскармливать (Ήραν έτιθήνατο Τηθύς
Luc).