Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/577]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
Τερπιάδης
— 1617 —
τεταρταΐος
Τερποάδης, ου ό сын Терпия, т. е. Φήμιος нот.
τερπΐ-κέραυνος 2 радостно мечущий молнии
(эпитет Зевса) Нош., Hes.
τερπνόν τό наслаждение, удовольствие Thuc, isoer.,
Plat.
τερπνός 3 1) приятный, милый (λόγοι Eur.); 2)
прелестный (άνθεα Pind.); 3) радостный, весёлый (γέρων
Апасг.)* αύτω τ. Soph. радуясь в душе, радостно.
τερπνώς радостно, в наслаждениях (τρέφειν τινά
Soph.).
τέρπω (aor. 1 έτέρφθην — эп. тж. έτάρφθην и τάρ-
φθην, эп. aor. 2 έτάρπην и τάρπην, тж. έταρπόμην и
τεταρπόμην, conjct. ταρπώ — эп. τραπείω; inf. эп. aor.
pass. ταρπήμεναι и ταρπηναι) радовать, услаждать,
веселить (θυμόν φόραιγγι, τινά λόγοις Нот.): ήλιξ τέρπει
τον ήλικα ηοζοβ. Plat. сверстник радует сверстника,
т. е. каждого тянет к людям своего возраста; τα τέρ-
ποντα Soph. α τα τέρψοντα Хеп. радости, наслаждения;
τεταρπόμενος φίλον ήτορ σίτου και οί'νοιο Нот."натешив
душу пищей и питьём; ή δ' έπεί ούν τάρφθη πολυδακ-
ρύτοιο γόοιο Нот. когда она вдоволь наплакалась;
(λόγοι), οΐς συ μη τέρψει κλύων Soph. речи, которые ты
не рад будешь услышать; τι αν ίδών τερφθείης Хеп. при
виде чего ты мог бы обрадоваться; τέρπεται τιμώμενος
Eur. он радуется (этим) почестям.
τερπωλή ή удовольствие, наслаждение Нот., Luc.
τερσαίνω сушить, осушать: από δ' ελκεος αίμα τέρ-
σηνε Нот. он остановил (бежавшую) из раны кровь.
τερσήμεναι и τερσηνα: inf. aor. 2 pass. κ τέρσω.
τέρσω (praes. и fut.) сушить, высушивать (ει σευ
δίψος χείλεα τέρσει Theoer.); pass. сохнуть (ήελίω Нот.):
ήελιοιο τερσήμεναι αύγη Нот. высохнуть на ярком
солнце.
τερψί-μβροτος 2 радующий смертных (Ήλιος Нот.,
нн).
τερψί-νοος 2 (ι) радующий душу (φόρμιγξ Anth.).
χέρψ&ς, εως, ион. οος ή 1) удовольствие, наслаждение,
радость (δείπνων τέρψιες Pind.; ήβης τ. Aesch.): ές τέρψιν
ιέναι Eur. проникаться радостью; ην μοι τ. έκπεσειν
χθονός Soph. для меня (Эдипа) было радоотью изгнание;
2) удовлетворение: πόθου' ές τέρψιν έλθεΐν Eur.
удовлетворить своё желание.
Τερψοχόρα, ион. Τερψοχόρη ή Терпсихора (муза
ПЛЯСКи U хороводов) Hes., Pind., Plat.
τερψί-χορος 2 радующийся пляске, любящий танцы
('Απόλλων Anth.).
τέσσαρα, атт. τέττάρα η κ τέσσαρες.
τεσσάρά-βοιος 2 оценённый в четыре быка (γυνή
Нот.).
τεσσάράκαίδεκά η к τεσσαρεσκαίδεκα.
τεσσάράκαοδεκά-δωρος 2 размером в 40 доров
(т. е. ок. 3 м) (δέρμα Anth.).
τεσσάράκοντα, ион. τεσσεράκοντα, атт. τεττάρά-
κοντα οι, αϊ, τά indecl. сорок Нот. etc.: οι τ. isoer., Dem.
«сорок» (выездная судебная коллегия из 40 человек,
которой были подсудны мелкие гражданские и
уголовные дела в атт. демах).
τεσσάράκοντά-ετής 2 сорокалетний Hes., nt.
τεσσάρακοντα-ετίς, атт. τετταράκοντάετίς, ίδος
ad], f сорокалетняя Plat.
τεσσάρακοντά-και-πεντακοσ-χΐλοοστός, атт. τετ-
τάρακοντάκαοπεντακισχΐλοοστός 3
сорокапятитысячный Plat.
τεσσαράκοντ-ήρης 2 с сорока рядами гребцов
(ναυς Piut.).
τεσσάράκοντ-όργυοος, атт. τεττάρακοντόργυο-
ος 2 в сорок оргий (т. е. 74 м) (πυραμίς Her.).
τεσσάράκοντούτης 2 Luc. = τεσσαρακονταετής.
τεσσάράκοσταΐος, атт. τεττάράκοσταΐος 3
происходящий на сороковой день: έξελθεΐν τ. Arst. выйти
на сороковой день.
τεσσαρακοστή ή 1) сороковка (мелкая монета на
о-ве Хиос) Thuc.; 2) налог в !/40 стоимости, т. е. 2,5%-ый
Arph.
τεσσαρακοστός, атт. τεττάράκοστός 3
сороковой Thuc. etc.
τέσσαρες, ион. τέσσερες, атт. τέττάρες, дор. τέτ-
τορες и τέτορες, эп.-эол. πίσυρες, α (dat. τέσσαρσι —
ион. τέσσερσι, Hes. и поздн. τέτρασι) четыре, четверо
Нот. etc.
τεσσάρεσ-καί-δεκά, ион. τεσσερεσκαίδεκά οί, αί,
τά четырнадцать Her. etc.
τεσσάρεσκαιδεκάέτης ν. Ι. = τεσσαρεσκαιδεκέτης.
τεσσάρεσ-καο-δέκάτος, ион. τεσσερεσκαοδέκατος
четырнадцатый Her. etc.
τεσσάρεσκαοδεκ-έτης, атт. τετταρεσκαοδεκέτης 2
четырнадцатилетний Piut.
τεσσερ- ион. = τεσσαρ-.
τέταγμαι pf. pass. κ τάσσω.
τεταγμένως надлежащим образом, правильно (άρ-
χεσθαι Plat.; πολιτεύεσθαι isoer.; διαιτασθαι Piut.).
τετάγών, όντος [parL aor. 2] ухватившийся,
схвативший: ποδός τ. Нот. схватив за ногу.
τέτάκα pf. к τείνω.
τέταΧ^Λ pf. κ τέλλω.
τέταλμα& pf. pass. κ τέλλω.
τέτάμαο pf. pass. κ τείνω.
τετάνό-θ·ρίξ, τρΐχος adj. с длинными и прямыми
волосами Plat., Sext.
τετάνός 3 [τείνω] натянутый, тугой (πρίων Anth.).
τέτανος ό 1) натяжение, напряжение Arph.; 2)
судорога, сведение Plat., Arst.
τετάξομαι fut 3 κ τάσσω.
τετάραγμένως [ταράσσω] в беспорядке,
беспорядочно Isoer., Plat., Piut.
τεταρπόμην эп. aor. 2 pass. κ τέρπω.
τεταρταΓζω [τεταρταΐος] болеть квартаной Piut.
τεταρταΐος 3 1) происходящий на четвёртый день:
άφικνεΐσθαι τεταρταίους Plat. прибыть на четвёртый
день; τεταρταΐον γενέσθαι Her. пролежать четыре дня;
102 Древнегреч.-русский словарь