Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/547]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
συστενάζω
— 1587 —
συστροφή
Luc. сильно уменьшенный; ώς εις ελάχιστα συστεΐλαι
Dem. свести к минимуму; σ. εις το μέτριον Piat. вводить
в рамки, умерять; о καιρός συνεσταλμένος το λοιπόν έστι
NT времени осталось немного; ξυστέλλεσθαι ές εύτέλειαν
Thuc. ограничивать свои расходы самым необходимым;
2) морщить, кривить (το πρόσωπον Luc); 3) оттеснять,
отгонять, припирать (τους πολεμίους εις το τείχος Piut.):
σ. εαυτούς εΐσω του χάρακος Piut. отходить за вал; συ-
σταλέντες Eur. прижавшись друг к другу; 4) принижать,
унижать, смирять (τινά Eur., isoer.): όγκος συστελλόμε-
νος Eur. померкшее величие; συστείλασθαι κακοις Eur.
пасть духом под ударами несчастий; συσταλήναι Poiyb.
быть подавленным, приуныть; 5) обтягивать,
опоясывать, обёртывать (τινά πέπλοις Eur.): συστείλασθαι θαί-
μάτια Arph. завернуться в свои одежды; συσταλείς Arph.
препоясавшись, т. е. подготовившись; 6) (о покойнике)
обряжать (τινά NT); 7) подавлять, скрывать (την δυσμέ-
νειαν piut); 8) грам, (о слоге) делать кратким,
сокращать.
συ-στενάζω вместе стонать, сообща вздыхать (τινι
Eur.; σ. και συνωδίνειν ντ).
συ-στενοχωρέω доел, загонять в узкое место, перен.
ставить в тупик (εαυτόν Piut.).
συστένω Arst. = συστενάζω.
συ-στεφάνόω одновременно увенчивать Anth.: συστε-
φανουσθαί τινι Dem. увенчивать себя вместе с кем-л.
σύ-στημα, ατός τό 1) сочетание, образование,
организм (το ζωον καΐ τό σ. Arst.): αριθμού σ. Piat. числовое
сочетание; 2) сочинение, произведение (έποποιϊκόν
Arst.); 3) устройство, организация (δημοκρατίας Poiyb.);
4) объединение, федерация, союз ('Αχαιών Poiyb.); 5)
стадо (ζώων Poiyb.); 6) воинская часть, отряд
(μισθοφόρων Poiyb.); 7) строй (της φάλαγγος Poiyb.); 8)
руководящий орган, коллегия Poiyb.; 9) (в Риме, лат. senatus)
сенат Piut.; 10) муз. созвучие Piat.; 11) стих, система
(строфа из определённого количества стихов
определённых размеров)) 12) философское учение, система
Sext.
συ-στηματοκός 31) упорядоченный, систематический
Sext.; 2) муз. касающийся созвучий: μεταβολαι συστημα-
τικαι Piut. смены созвучий; 3) стих, образующий
систему (μέτρα).
συστησαο in f. aor. 1 κ συνίστημι.
σύ-στοοχα τά (sc. γράμματα) грам. буквы (точнее
звуки), однородные по месту (своего) образования
(напр. губные:, β, π, φ).
συ-στοιχέω 1) воен. стоять в одном ряду,
находиться на одной линии (συζυγειν και σ. Poiyb.); 2)
принадлежать к одному разряду (τινι NT).
συ-στοοχία ή 1) ряд (однородных или однотипных
вещей): τά έν τη αύτη συστοιχία Arst. вещи одного ряда
(порядка); αι άρχαι αϊ κατά συστοιχίαν Arst.
(пифагорейские) начала, расположенные рядами (т. е.
попарно); 2) грам. ряд однородных по месту образования
звуков.
σύ-στοιχος 2 находящийся в одном ряду, одного
порядка, однородный (τινι Arst.).
συ-στοίχως в одном ряду: τά σ. λεγόμενα Arst. вещи,
именуемые однородными.
συ-στολή ή 1) сокращение, сжатие Piut., Diog. l.;
2) ограничение, уменьшение Piut.; 3) сокращение
расходов, бережливость Poiyb.; 4) подавление, усмирение
(κατάπληξις και σ. Piut.); 5) грам. сокращение долгого
слога (напр: в εσαν ем. ήσαν Sext.) или краткое
произнесение долгого слога Piut.
συ-στολίζω 1) ткать, изготовлять (αγάλματα λίνφ
Eur.); 2) соединять (Μούσας Χάρισιν Anth.).
σύ-στομος 2 узкоротый, т. е. с остроконечным
рылом (sc. ίχθύες Arst.).
συ-στράτεία ή совместное участие в походе ила
совместная военная служба Хеп.
°συ-στράτεύω тж. med. вместе отправляться в
поход, совместно участвовать в походе, вместе воевать
(τινί Her., συν τινι Thuc, Хеп. и μετά τίνος Thuc).
συ-στράτηγέω совместно командовать войсками,
быть помощником в командовании (τίνος Dem.).
°συ-στράτηγος (α) о товарищ или помощник
командующего Eur., Thuc, Хеп., Piat., Piut.
συ-στράτιώτης, ου ό товарищ по военной службе,
соратник, сослуживец по армии Хеп., Piat., Arst.
°συ-στράτοπε8εύομα& вместе располагаться
лагерем (τινι и σύν τινι Хеп.).
σύ-στρεμμα, ατός τό 1) сборище, куча, толпа
Poiyb.; 2) шарик, капля (όμβρου συστρέμματα Arst.).
συ-στρεμμάτοον τό круговорот: σ. υδάτων Arst.
водоворот.
°συ-στρέφω 1) скручивать, свёртывать, собирать
вместе (φρύγανων πλήθος NT): τυφω και πρηστηρι ζυ-
στρέψας Arph. закружив в ураганном вихре; συστρέψας
εαυτόν, ώσπερ θηρίον, ήκεν έφ' ήμας Piat. сжавшись
в клубок, словно зверь, он ринулся на нас; συστρεφό-
μενος διά τό ριγούν Piut. съёжившийся от холода; συ-
στρέψαι τον ί'ππον Piut. подобрать, т. е. пришпорить
коня; συστραφέντες Her., Thuc и συνεστραμμένοι Хеп.,
Dem. собравшись плотной массой, сомкнув ряды;
2) объединять, сливать воедино (τό Μηδικόν έθνος Her.);
3) объединяться, заключать между собой соглашение
(έπί τίνα Aeschin.): ξυστραφέντες και κοινή βουλευσάμε-
vot Thuc организовавшись и сообща приняв решение;
4) сжимать, уплотнять, сгущать: πάχος άτμώδες συνε-
στραμμένον Arst. сгущённая парообразная масса; 5)
сокращать, вкратце излагать (τά νοήματα Arst): συστρέψας,
γράφει Aeschin. он сжато пишет; ρήμα συνεστραμμένον
Piat. сжатое изречение.
υυ-στροφή ή 1) скручивание, свивание: τήν συ-
στροφήν λαμβάνειν Piat. быть свиваемым, скручиваться;
2) вращение, круговорот (του ύδατος Piut): σ. ανέμου
Poiyb. вихрь; 3) уплотнение, сгущение (του φυσασμου
Arst); 4) скопление, масса, множество (πλή&εος Her.;
των νέων Poiyb.): σ. ομβρου Poiyb. ливень; μετά μεγάλης
100*