Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/535]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
σύννομος — 1575 — συνοοκίζω
Ι °σύν-νομος 2 1) пасущийся вместе, живущий
стадами или стаями (ταύροι Arst.): πάνθ' δσα σύννομα Piat.
всё, что живёт общественной жизнью; 2) живущий
вместе, неразлучный (τινι Luc): άταισι σ. Aesch.
связанный с погибелью, пагубный; λέοντε συννόμω Soph. пара
львов; 3) однородный, родственный (τέχναι, ήθη Piat.)·
II °σύννθ{ΐθς ό и ή 1) участник, спутник
(των,ύμνων Arph.): τών λέκτρων ξ. Aesch. супруг(а); θαλάσσης
σύννομοι Eur. спутницы моря = Σκειρωνίδες πέτραι;
σύννομοι νεφέων δρόμου Eur. спутники облаков, т. е.
быстролётные, как облака; 2) супруг(а) Soph., Piat., Arst.
σύν-νοος, стяж. σύννους 2 1) погружённый в
раздумье, размышляющий, задумчивый isoer., Plut., Luc;
2) озабоченный, беспокойный (βλέμμα Arst.); 3)
рассудительный, осторожный (σ. και ταπεινός προς τίνα Plut.).
συν-νοσέω 1) вместе быть больным: σ. τινι Eur.
быть подверженным той же (душевной) болезни; 2) быть,
охваченным той же страстью (τινι Eur. etc.).
σύννους 2 стяж. = σύννοος.
συν-νυκτερεύω вместе проводить ночь Piut.
συν-νυμφοκόμος 2 помогающий наряжать невесту
Eur.
συν-οδεύω вместе совершать путь, сопутствовать
(τινι Plut.): οι συνοδεύοντος αύτω NT его спутники.
συν-οδία ή 1) совместное путешествие Piut., NT;
2) общество, общение (Piut.; συνοδίαν τινός φεύγειν Men.).
συν-οδ£της·, ου (ϊ) о спутник или попутчик Anth.
συνοδοοπορέω вместе путешествовать (τινι Luc).
συνοδοιπορία ή совместное путешествие Babr.
°συν-θδθΐπΟρθς О U ή спутник или попутчик Xen., Luc.
Ι °σύν-θδος ή 1) сходка, собрание (σύνοδοι και
δείπνα Piat.): άπό κοινών ξυνόδων βουλεόειν Thuc. совещаться
на общих собраниях; σ. προς τω διαιτητή Dem.
одновременная явка (тяжущихся сторон) на суд; αϊ διαλεκ-
τικαί σύνοδοι Arst. собрания, посвященные
обсуждениям, диспуты; 2) политическая группировка, партия
(έταιρεΐαι και σύνοδοι isoer.); 3) соитие, спаривание (τών
ιχθύων Arst.); 4) воен. столкновение, стычка, бой Thuc,
Xen., Piat.: αϊ έν δπλοις ξύνοδοι Arph. вооружённые
столкновения; 5) стык, соприкосновение, встреча, слияние
(ύδατος Piat.): σύνοδοι θαλάσσης Eur. суженная часть
моря, т. е. Геллеспонт; αϊ περί το στόμα σύνοδοι Piat.
соединяющиеся во рту вещества, т. е. пища,
приходящая в соприкосновение с полостью рта; αϊ τών μηνών
σύνοδοι Arst. рубежи (смежных) месяцев; 6) астр,
приближение, соединение (σελήνης προς ήλιον Piut.); 7)
поступление, доход (χρημάτων σύνοδοι Her.); 8) связь,
смесь, сочетание (sc. του είδους και της ύλης Arst.).
II σύνοδος ό спутник (ζωής και θανάτου Anth.).
συν-όδους, οδόντος ad], со слитными зубами,
сростнозубый (sc. ζώα Arst.).
°συν-θδύρθ{ΐ«6 (δυ) вместе оплакивать Piat, Piut.
°σύν-οοδα (pf. со знач. praes.; fut. συνείσομαι
—реже συνειδήσω, ppf. συνήδειν — amm. συνήδη; in f. συνει-
8svat; pari, συνειδώς) 1) вместе (с кем-л.), т. е. также |
(у)знать (τι Her., Thuc, Xen. и περί τίνος isoer.): συνοίδα-
μεν ύμΐν έουσι προθυμότατο tot Her. мы сами знаем, что
вы чрезвычайно усердны; σ. τινι χρηστόν τι Her. знать
о чьих-л. славных делах; τίνα σύνοισθά μοι καλούμενη;
Aesch. кого, по-твоему, я звала; σύνοιδέ μοι, ει έπιορκώ
Xen. он может засвидетельствовать, ложна ли моя клятва;
θνήσκοντι συνείση μοι Soph. ты будешь свидетелем
моей кончины; συνειδυίας της γυναικός αύτοΰ NT с ведома
своей жены; συνιδόντες κατέφυγον NT узнав (об этом),
они бежали; 2) сознавать (σ. έμαυτώ έψευσμένος αυτόν
Xen.): ού ξύνοιδα έμαυτώ σοφός ών Piat. я не считаю себя
мудрецом; ξυνήδειν έμαυτώ ουδέν έπισταμένω Piat. я
сознавал, что ничего не знаю; 3) быть участником,
сообщником: ξ. το πράγμα έργασμένω Soph. соучаствовать
в исполнении. — См. тж. συνειδός и συνειδώς.
συν-οοδάω одновременно набухать Diod.
συν-οοκε:όω 1) сближать, связывать, роднить (τινά
и τί τινι Poiyb., Piut.); κατά γένος συνοικειουσθαι Plut.
находиться в родственной связи; σ. εαυτόν τινι piut.
родниться с кем-л.; 2) приспособлять, приучать (τα
σώματα ταις ώραις Luc).
συν-οικε£ωσος, εως ή доел, сближение, рит.
связывание, сочетание (μή προσόντων Arst.).
°συν-ο&κέω 1) жить вместе, вести совместную
жизнь (τινι Aesch., Soph. и μετά τίνος Piut.); 2) вместе
заселять (Λιβύην τινί Her.; ή συνοικουμένη χώρα Xen.);
3) сожительствовать, находиться в супружестве (τινι
Her.): τουτέων συνοικησάντων γίνεται Κλεισθένης Her. от
их брака происходит Клисфен; 4) быть тесно
связанным, быть неразлучным: о. ήδοναίς Piat. жить среди
наслаждений; ή δ' αν ξυνοικία μήτε πλούτος ξυνοική
μήτε πενία Piat. там, где в обществе нет ни богатства,
ни бедности; 5) сжиться, освоиться: ίππ,ικοίς έν ήθεσι
ξυνοικών Eur. освоивший искусство управления
конями.
συν-οίκημα, ατός ή общежитие, общество Her.
°συν-οίκησος, εως ή (ион. dat. συνοίκησι) 1)
брачное сожительство Her.: την συνοίκησιν ποιεΐσθαι Piat.
заключать брак; 2) община, общество: πόλεων
συνοικήσεις Piat. городские поселения.
συν-ο&κήτωρ, ορός живущий вместе (τινί Aesch.).
°συν-οικία ή 1) совместная жизнь: ξυνοικίαν τινός
δέχεσθαι Aesch. соглашаться обитать вместе с кем-л.;
2) поселение, община, общество Piat.: αϊ κατά την
χωράν συνοικίαι Poiyb. сельские поселения, деревни; 3)
жилище, дом Luc; 4) дом с наёмными квартирами Thuc,
Xen., isae., Aeschin.; 5) pl. соседние местности,
окрестности Plut; 6) Пристройка Arph., Aeschin.; 7) соседний
дом (αϊ otxtat και ξυνοικίαι Thuc).
°συνοίκ&α τα (sc. ιερά) синэкии (афинский праздник,
справлявшийся ежегодно 17-го боэдромиона в память
политического объединения атт. общин Тесеем) Thuc.
συν-οικίδιον τό небольшой дом Arst.
°συν-οοκίζ(ι) (fut. συνοικιώ) 1) селить вместе (πάν-
τας, sc. ές την πόλιν Thuc): ξ. την Λέσβον ες την Μυτι-