Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/518]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
ρυνδιημερεύβ)
— 1558 —
συνεγγίζω
' συν-διημερεύω проводить день вместе (τινί xen.,
Arst., Piut., реже μετά τίνος Arst.).
συν-δΐκάζω вместе (сообща) судить Piut.: τινά σ.
ποιεΐν Lys. делать кого-л. участником суда.
συν-δΐκαστής, ου ό синдикаст, член судейской
КОЛЛегИИ Arph.
συν-δΐκέω защищать на суде, выступать
защитником (τινι Piat., Dem.): και μαρτυρήσων ήλθον και ξυν-
δικήσων αυτός Aesch. я пришёл и чтобы
свидетельствовать, и чтобы самому защищать; σ. τινί τι Eur.
заступаться за кого-л. в чём-л.
συν-δΐκία ή судебная защита Piat.
Ι σύν-δΐκος ό, редко ή 1) защитник, заступник
Aesch., Pind.: τον νόμον σύνδικον εχειν isoer. иметь закон
на своей стороне; 2) член суда (μάρτυρες άμα και
σύνδικοι Piat.); 3) синдик (в Афинах, член коллегии, на
которую была возложена защита государственных
интересов и законов, в частности — отстаивание
старых законов при внесении к ним поправок и
изменений Dem., защита интересов Афин в Амфиктионий^
ском совете Dem. и, после свержения Тридцати ти-
раннов, решение вопросов о конфискованных имуще-
ствах Lys.).
II σύνδικος 2 находящийся в общем владении,
общий (κτέανον Pind.).
°συν-δίκως (ι) справедливо, по справедливости Aesch.
eov-Sc&txiw 1) совместно управлять isae., Poiyb.: σ.
τινι Dem. помогать кому-л. в управлении; 2) давать
указание, отдавать распоряжение (τινί τι Piut.).
συν-διόλλϋμο одновременно губить (άπώλεσ' αυτόν
κάμε συνδιώλεσεν Eur.).
συν-διοράω вместе исследовать, сообща
обдумывать Isoer.
συν-δ&ορθ-όω доел, одновременно выпрямлять, пе-
рен. исправлять (τους ασαφείς των ορισμών Arst.).
συν-δισκεύω одновременно метать диск (δισκεύειν
έμάνθανε κάγώ συνεδίσκευον αύτω Luc.).
συν-δοψάω вместе испытывать жажду: διψώντι συν-
διψην Arst. испытывать жажду вместе с жаждущим,
т. е. быть чутким к страданиям ближнего.
°σον-δοώκ(θ (fut συνδιώξομαι) 1) вместе
преследовать, пускаться в погоню, гнать Thuc, Poiyb.; 2) вместе
преследовать по суду Dem., Luc.
°συν-δοκέω также казаться, тоже представляться
правильным (ταύτα κάμοί συνδοκεΤ Arph.): πασι συνέδοξε
ταύτα Xen. все согласились с этим; преимущ. impers.:
εμοιγε, σοι δε συνδοκεΐν χρεών Eur. мне кажется, да и
тебе должно казаться так же; ει το ι δοκει σφων ταύτα,
χήμιν ξυνδοκεΐ Arph. если вам это угодно, то угодно и
нам; συνδοκουν ύμΐν Xen. поскольку вы согласны; συν-
δόξαν πασι τοις άρίστοις Xen. ввиду единодушного
мнения всех выдающихся людей; το τέλος τών λόγων πα-
σιν συνδεδογμένον Piat. единогласный вывод всех речей.
συν-δοκΐμάζω одновременно или вместе проверять,
исследовать, испытывать isoer., Piat.
συν-δοξάζω 1) совместно одобрять (νόμοι συνδεδο-
ξασμένοι υπό πάντων Arst.); 2) pass. вместе
прославляться NT.
συν-δουλεύω вместе быть в рабстве, быть
товарищем по рабству (τινί Eur.).
συν-δούλη ή подруга по рабству Babr.
σύν-δουλος о и ή товарищ (подруга) по рабству
Her., Eur., Arph., Arst., NT или ПО труду NT.
συνδραμεϊν in f. aor. 2 κ συντρέχω.
°συν-δρά(ι) делать вместе, содействовать, помогать
(Thuc.; σ. τινί τι Eur.): οι δρώντες και συνδρώντες Soph.
виновники и (их) союзники; ό συνδρών αίμα και φόνον
Eur. участник кровопролития.
σύνδρομα adv. Piat. = συνδρόμως.
συν-δρομάς, άδος adj. f сбегающаяся,
сталкивающаяся: αϊ συνδρομάδες πέτραι Eur. = αϊ Συμπληγάδες.
συν-δρομή ή (тж. σ. του λαοΰ ντ) 1) стечение,
наплыв, сборище, большая толпа Arst,, Poiyb.: διαλύσεις
και πάλιν συνδρομαί των ανθρώπων ήσαν Piut. люди
(Сертория) то разбегались, то опять собирались; από
συνδρομής Diod. толпами; 2) скопление, прилив
(αίματος εί'ς τι Arst.); 3) результат, заключение, тж..вывод
(του λόγου Anth.).
Ι °σύν-δρομος 2 1) сбегающийся, сталкивающийся
(πέτραι Pind.); 2) бегущий вместе или вслед,
провожающий Anth.; 3) совпадающий: ή ώρα ή Άρκτούρω ξ.
Piat. пора, совпадающая с восходом Арктура.
II σύνδρομος ό астр, спутник: οι σύνδρομοι τω ήλίω
Piat. спутники солнца.
συν-δρόμως 1) наравне, не отставая, т. е.
неутомимо (ϊχνος ρινηλατεΐν Aesch.); 2) в согласии: το προς
αλλήλους σ. εχειν Arst. взаимное совпадение.
συν-δυάζω (pass.: aor. συνεδυάσθην, pf. συνδεδύασ-
μαι) 1) соединять по два, связывать попарно (τι προς
τι Arst.); pass. сочетаться попарно, спариваться (τινι
Piat., Arst.); 2) соединяться попарно, вступать в связь
или в союз (τινί Poiyb., Sext.).
συν-δυάς, άδος (άδ) adj. / вступившая в брак: σ.
άλοχος Eur. законная супруга.
συν-δυασμός ό 1) сочетание по два, сдвоенность,
спаренность: πάντες οι ενδεχόμενοι συνδυασμοί Arst. все
возможные парные сочетания; 2) спаривание, соитие
Arst.
συν-δυαστοκός 3 склонный к' жизни парой, т. е.
к браку Arst.
σύν-δυο οι, αϊ, τά indecl. по двое, попарно, парами
НН, Pind., Xen., Piat, Arst, Poiyb.
σον-δυστδχέω быть столь же несчастным, быть
постигнутым тем же бедствием Eur., isae.
συν-δώδεκα οί, αϊ, τά indecl. по двенадцати: σελα-
ναι σ. πλήθει Eur. двенадцать полнолуний.
συν-εάρ£ζω совместно проводить весну (τισί Piut—
ν. Ι. συννεαρίζω).
συν-βγγίζω приближаться, подходить вплотную
(τινί Poiyb., Diod.).