Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/512]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
,συναπεργάζομβκ
г- 1552 —
συναποσβέννϋμο
συν-απεργάζομβκ 1) вместе совершать (το κάλλι-
οτον έργον Piut.); 2) вместе созидать (χρόνον Piat.); 3) об^
„рабатывать, оформлять, восполнять: σ. τοις σχήμασι
(sc. τους μύθους) Arst. сопровождать речи жестами.
συναπερείδω Piut. ν. Ι. = σύνεπερείδω.
συν-απέρχομ«ι уходить вместе (τινι и μετά τίνος
Arst.).
συν-απευθ·ύνω (θϋ) совместно направлять,
помогать исправить (τι,νά Piut.).
συν-απεχθ·άνομα& вместе или одновременно
враждовать, проникаться общей ненавистью Piut.
συναπίστημο ион. = συναφίστημι.
συν-αποβαίνω вместе сходить с корабля, вместе
высаживаться (τινί Her.).
συν-αποβάλλω одновременно утрачивать, терять
(μέρος τι τοδ σώματος Diod.): συναποβεβληκέναι τό πρω-
τεύειν Piut. утратить первенство.
συν-οΜΐοβιάζομοΚ сдерживать, подавлять силой Arst.
συν-απογράφομαο(αφ) 1) вместе записываться (в
качестве кандидата), выставлять и свою кандидатуру
Piut.,· 2) доел, ставить свою подпись, перен.
присоединяться: συναπογράψαι τινί Sext. примкнуть к чьему-л.
.мнению.
συν-αποδείκνομο одновременно показывать, заодно
доказывать Sext.
συν-απόδειξ&ς, εως ή совместное доказательство Piut.
συν-αποδημέω вместе находиться за границей,
вместе совершать путешествие (τινι Diod., Piut. и μετά
τίνος Luc): οι μεν συναποδημουσιν, οι δε ύπομένουσιν
Arst. одни совершают совместное путешествие, другие
остаются (дома).
συν-απόδημος ό находящийся (вместе с кем-л.) за
границей Arst.
συν-αποδοδράσκω (aor. 1 συναπέδρασα, aor. 2 συνα-
πέδραν) убегать вместе (τινί Arph.): συναιχμάλωτος, συ-
ναποδράς Luc. вместе попавший в плен (и) вместе
бежавший (из плена).
συν-αποδΐδωμο (δι) одновременно передавать (ίσ-
τορίαν τινί Sext.).
συν-αποδοκομάζω. совместно отвергать (τι Xen.).
συν-αποδύομ«ο доел, (о борцах перед состязанием)
снимать с себя одежду, т. е. готовиться к состязанию,
перен. целиком отдаваться, посвящать себя (τινι и προς
τι Piut.).
συν-αποθ·ν$σκω вместе или одновременно умирать
(τινί Her., isoer., NT): συγκαταγηράσκειν και σ. Arst. вместе
стариться и вместе умирать.
°συν-αποοκέ(ι) вместе поселяться (soph. — v.l. к συ-
ναπόκειμαι).
συν-αποοκίζω вместе выселяться, эмигрировать Luc.
συν-άποκαλέω одновременно призывать Piut.
συν-αποκάμνω одновременно уставать, сразу
изнемогать Еиг.
°συν-απόκειμα& вместе простираться: έν οις
χθόνια ξυναποκειται Soph. там, куда опустилась смерть.
συν-αποκλίνω (1) одновременно склоняться (έπ'
αμφότερα Piut.).
συν-αποκομίζω уносить с собою (εις την Αΐγυπ-
τον δώρα Diod.).
συν-αποκόπτω одновременно или вместе отсекать
(τι τινι Piut).
συν-αποκρίνω (Ι) одновременно выделять (περιτ-
,τώματα συναποκρινόμενα Arst.).
συν-αποκτείνω одновременно убивать Aeschin.
συναποκτίννϋμο Arst. = σιναποκτείνω.
συν-απολαμβάνω одновременно получать (sc. τόν
μίσθόν Xen.).
συν-απολάμπω вместе блистать, одновременно
сиять (τινί и μετά τίνος Luc).
συν-απολαύω (fut συναπολαύσομαι) совместно
пользоваться, принимать участие, участвовать Arst., Piut.: σ.
πάντων Luc. иметь долю во всём; о. ποιεΐν την δλην
πόλιν Arst. вовлекать (т. е. заставлять страдать) всё
государство.
συν-απολείπω одновременно оставлять (τινά τινι
Diod.).
°συν-απόλλϋμ& одновременно губить (ξυναπολέσαι
τους φίλους Thuc): συναπολέσαι τα χρήματα Dem. вместе
с другими лишиться состояния; σ. τι τοις φορτίοις
Piut. терять что-л. вместе с багажом; συναπόλλυσθαί
τινι Her., Lys., Piat., Dem., NT погибать вместе с кем
(чем)-л.
συν-απολογέομαο вместе выступать в защиту: σ.
τι Dem. вести совместную защиту (на суде) с кем-л.;
σ. τίνα τοις νόμοις Dem. выступать в чью-л. защиту и
вместе с тем в защиту законов.
συν-απολύω одновременно освобождать (τινά
τίνος Sext.).
συν-απομάραίνομα: вместе увядать, угасать Xen.:
τω σώματι или ταις των σωμάτων ρώμαις σ. Piut.
угасать вместе с телесными силами.
°συν-απονεύω вместе наклоняться (τινί Piut.): τοις
σώμασιν ϊσα τη δόξη περιδεώς ξ. Thuc. телодвижением
выражать свой страх.
συν-απονοέομαο в отчаянии защищаться вместе
(τινι Diod.).
συν-αποπέμπω отсылать вместе (τί τινι xen. —ι/. /.
συμπέμπω).
συν-απορέομαι быть также сомнительным, равным
образом представлять трудность: δοκει σ. τούτω και
τα λοιπά Sext. кажется, что, наряду с этим,
сомнительно и остальное.
συν-απορρέω вместе стекать Piut.
συν-απορρήγνϋμο вместе или одновременно
отрывать Piut.
συν-αποσβέννϋμι 1) (aor. συναπέσβεσα) доел, гасить
вместе, перен. прекращать, приостанавливать (πνοιήν
δμμασι Anth.); 2) (aor. 2 συναπέσβην, pf. συναπέσβηκα)
вместе угасать, перен. прекращаться: τη ρώμη μαραι-
νομένη σαναποσβήναι τον πόλεμον piut. (по мнению Map-