Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/511]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
συνανατρέχω
— 1551 —
συναπειπεΓν
συν-ανατρέχω вместе взбираться бегом,
одновременно взбегать (μετά τών εταίρων Piut.).
συν-ανατρφομαι (ρϊ) поддерживать отношения,
общаться (τινί Diog. L.).
συν-αναφα£νο{ΐαο вместе показываться,
одновременно появляться (τινι Luc).
συν-αναφέρω (fut. συνανοίσω, aor, συνανήνεγ/α)
1) одновременно возносить, поднимать: (ό άήρ) συν-
αναφέρεται τω πυρί Arst. воздух устремляется вверх
вместе с огнём; 2) одновременно производить,
обусловливать или выявлять (την ποιότητα Piut.); 3)
одновременно возводить, относить: σ. την αρχήν Poiyb.
возводить к началу, устанавливать принцип.
συν-αναφθ-έγγομαο одновременно поднимать крик:
σ. τινι Piut. присоединяться к чьему-л. крику.
συν-αναφύρομ,αο (φϋ) Ι) вместе валяться (έν τω
πηλω Luc); 2) вместе распутничать (γυναιξίν Luc).
συν-αναχορεύω доел, вместе водить хоровод, перен.
совершать круговорот (τοις άστροις Arst.).
συν-αναχρέμπτομαο извергать вместе с кашлем:
σ. την ψυχήν μετά του φλέγματος Luc. извергать душу
вместе с мокротой, т. е. закашляться до смерти.
συν-αναχρώννυμαο 1) доел, окрашиваться, перен.
напитываться Diod.: σ. τοΐς άνΟρωπίνοις ήθεσιν Piut.
усваивать человеческие нравы; 2) смешиваться,
общаться (τοις πολίταις Piut.).
συν-ανάχρωσις, εως ή доел: принятие (чужой)
окраски, перен. заражение (επαφή xal σ. Piut.).
συν-αναχωρέω одновременно отступать (μετά τίνος
Plat.).
συν-ανδράγάθ·έω вместе обнаруживать свою
доблесть: ή συνανδραγαθήσασα δύναμις Diod. войско,
показавшее (по примеру полководца) свою доблесть.
συν-ανείργω вместе сдерживать, препятствовать
(τι Arst.).
συν-ανέχω (aor. 2 συνανέσχον) вместе восходить,
одновременно подниматься Arst.
συν-ανθ·έω 1) одновременно расцветать, вместе
цвести: πάση σ. τη ηλικία Piut. всю свою жизнь
сохранять цветущий вид; 2) одновременно процветать
(τινι Poiyb.).
συν-ανθ-ρωπεύομαο жить среди людей (έν ταΤς ot-
κήσεσι Arst.): ζωα συνανθρωπευόμενα Arst. домашние
животные.
συν-ανθ·ρωπέω жить как люди: α. τοις πολλοίς
Piut. жить, как живёт .большинство людей.
συν-ανθ·ρωπ£ζ(ι> жить с людьми: ζωα συνανθρωπί-
ζοντα Arst. домашние животные.
συνανιστάνα) Diod. = συνανίστημι.
συν-ανίστημι 1) одновременно заставлять встать,
поднимать: αν ιστάμενος συνανέστησε μεθ' έαυτου τήν
Άριάδνην Хеп. встав, (Дионис) поднял с собой и
Ариадну; 2) med. (с aor. 2,pf. и ppf. act.) подниматься,
вставать: σ. τινι Хеп. вставать вместе с кем-л.; 3) вместе
восстанавливать, помогать восстановить (τά τείχη τινι Xen.).
°συν-αντ£γωνίζομα& бороться друг с другом,
состязаться (Piut. — ν. Ι. к ανταγωνίζομαι).
συν-αντάω тж. med. {fut. συναντήσω и συναντήσο-
μαι) 1) встречаться, сходиться лицом к лицу (Нот.; τινί
Hes. etc.): ό συναντήσας τινί Еиг. попавшийся кому-л.
навстречу; σ. εις τήν Φωκίδα Dem. собираться в Фокиде;
2) приключаться, случаться, происходить (τινι Piut.„
Diog. L,).
συν-άντησος, εως ή встреча Eur., Piut.: έξελθεΐν εις
συνάντησίν τινι NT выйти навстречу кому-л.
συν-αντοάζω встречаться, попадаться навстречу
(τινί Soph.).
συν-αντιλαμβάνομαο 1) помогать добыть (της
ελευθερίας Diod.); 2) быть в помощь, помогать (τινι и ταΐς
άσθενείαις τινός NT).
συν-αντλέω доел, вместе черпать, перен. сообща
переносить, терпеть (πόνους τινί Eur.).
συν-άντομβκ (только praes. и impf, συνηντόμην)
встречаться, тою. сближаться, сходиться (τινι Нош., Eur.):
συναντόμενος Нош. встречный; άλλήλοισι δε τώγε συναν-
τέσθην παρά φηγω Нот. оба они сошлись у дуба; φόρ-
μιγγι σ. Pind. играть на (доел, подходить к) форминге;
κόρος ού δίκα συναντόμενος Pind. пресыщенность
несовместима со справедливостью.
°συν-ανύτω (νυ) кончаться, прекращаться Aesch.
συν-άνύω вместе приходить, прибывать Arst., Piut.
συν-αξιόω также считать достойным: σ. τινας πρω-
τοστάτας είναι Хеп. соглашаться поставить кого-л. в
первых рядах войска.
συναοιδός 2 Eur. = συνωδός.
συν-αορέω сопровождать, сопутствовать (τινι Pind.
ар. Plat.).
Ι °συν-άορος (α), эп.-ион. συνήορος 2
сопутствующий (δαιτί Нот.).
II °συνάορος ό и ή cynpyr(a) Eur.
°συν-άπάγω (άγ) 1) вести вслед (τον ίππον τινί
Xen.); 2) уводить прочь, отводить (των τριηρών τρεΐς
Xen.); 3) pass. следовать, подражать (τοις ταπεινοΐς
NT); 4) увлекать, соблазнять (συναπαχθήναι τη ύποκρί-
σει τινός NT).
°συν-απαίρω отправляться вместе или
одновременно (έντεδθεν Arst.; τινι Luc): συναπαραι εις Φρυγίαν
Diod. направиться во Фригию.
συν-απαντάω сходиться вместе, стекаться массами
(εις τον τόπον Arst).
°συν-άίϊάς, άπασα, άπαν (απ) решительно всякий
или весь, преимущ. pl. все вместе, решительно все: ή
συνάπασα Αίγυπτος Her. весь Египет в целом; αϊ ξυνά-
πασαι έπιστήμαι Plat. вся совокупность знаний.
συν-άπάτάω вместе обманывать Piu*.
συν-άπειλέω одновременно угрожать Luc.
συν-άπειμί 1) вместе или одновременно уходить
Lys., Хеп.; 2) вместе умирать Arst.
°συν-απεοπεΐν надломиться, изнемочь (ξύν τ' άποΐ-
πεΐν και ξυναποκαμειν Eur. — ν. Ι. κ ξυνάπτειν).