Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/501]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
συμπολίτεύω
— 1541 —
συμπροπέμπ*»1
°συμ-πολίτεύω тж. med. 1) жить среди
сограждан, быть согражданином: σ. τισί Thuc. составлять
вместе с кем-л. гражданское общество; οι συμπολιτευό-
μενοι isoer. сограждане; 2) образовывать союз
государств: το μετά των 'Αχαιών συμπολιτεύεσθαι Polyb.
Ахейский союз; 3) совместно управлять
государственными делами (τινί Thuc); 4) med.-pass. доел, иметь
право гражданства, перен. быть обычным явлением: τα
συμπολιτευόμενα' αδικήματα Piut. обычные (для римского
общества) злоупотребления.
συμ-πολίτης, ου (ι) ό согражданин Eur., ντ.
συμ-πολΐτος, ιδος ή согражданка Diod.
°σύμ-πολλοο·, ас, а многие в совокупности,
множество: Ινα κατά μόνας πείθε ι ν και ξυμπόλλους Piat.
убеждать каждого в отдельности и всех вместе.
°συμ-πομπεύ(ι> участвовать в шествии,
сопровождать В Процессии (τίνί Aeschin., Arst., Plut.).
°συμ-πονέω 1) вместе трудиться: ει ξυμπονήσεις,
σκόπει Soph. подумай, станешь ли ты (мне)
помощницей в трудах; πολλά ξ. Arph. немало потрудиться
вместе; σ. τινι πόνους Eur. делить с, кем-л. труды; 2) вместе
страдать (σ. και συγκινδυνεύειν τινί Xen.); 3) сострадать
(τω πονουντι Aesch.).
συμ-πονηρεύομαι вместе совершать беззакония: σ.
τισι Arph., isoer. участвовать в чьих-л. безобразиях.
συμ-πορεύομα& 1) вместе совершать путь,
сопровождать (τινι Xen., Piat., ντ); 2) сходиться, собираться
Polyb., NT: σ. έπί τινι συμφέροντι Arst. объединяться для
общей пользы; οι συμπορευόμενοι Piut. участники
собрания; σ. άλλήλοις Piut. встречаться друг с другом.
συμ-πορθ·έω вместе разрушать: σ. τινι Φρύγας Eur.
помогать кому-л. разорять Фригию.
°συμ-πορ£ζω вместе или одновременно добывать,
доставать (έπιτήδειον έκ των ξυμμάχων Thuc): ξύλα ξυμ-
πορισάμενοι Thuc. раздобыв себе (строительного) лесу;
πάντων συμπορισθέντων Piut. когда всё было
доставлено.
συμ-ποσία ή пирушка, попойка Pind.
συμ-ποσοάκός 3 пиршественный piut.
συμ-ποσοαρχέω быть председателем пира Arst., Piut.
συμποσοάρχης, ου ό Piut. = συμποσίαρχος.
συμ-ποσοαρχ£α ή председательство на пиру Piut.
συμποσί-«ρχος ό председатель пира, распорядитель
попойки Xen., Plut.
συμ-πόσιον τό 1) попойка, пиршество, пир Pind.,
Her., Xen.t Piat. etc.; 2) собир. участники пирушки,
пирующие Piut.; 3) пиршественный зал, столовая Luc;
4) группа сотрапезников: άνακλιθηναι συμπόσια
συμπόσια NT усесться по.группам.
συμ-πότης, ου о собутыльник, участник попойки
или сотрапезник Pind., Her., Eur., Arph., Piat.
Ι συμ-ποτ^κός 3 пиршественный (πράγματα Arph.;
νόμοι Piat.): συμποτίκαί άρμονίαι Piut. застольные песни.
II συμποτοκός ό приятный собутыльник Arph., Poiyb.
σύμ-πους 2, gen. ποδός с сомкнутыми ногами Arph.
συμ-πραγμάτεύομα: совместно делать, помогать,
сотрудничать: с* τα περί τους νόμους Piut. участвовать*
в законодательстве; σ. τινι piut. заниматься делами
с кем-л., быть чьим-л. компаньоном.
συμ-πράκτωρ, ион. συμπρήκτωρ, ορός о
соучастник, сотоварищ, помощник Her.: σ. τινι γενέσθαι XenJ
стать чьим-л. помощником; σ. όδου Soph. спутник.
σύμ-πραξος, εως ή сотрудничество, помощь piut.
°συμ-πράσσω, amm. συμπράττω, ион. συμπρήσσω
1) содействовать, помогать: σ. τινί τι Aesch., Eui., Arst.*
τινι περί τίνος Xen. и τινι υπέρ τίνος Polyb. помогать
кому-л. в чём-л.; α. είρήνην Xen. содействовать
заключению мира; μη έτερων συμπραττόντων Lys. без
посторонней помощи; 2) действовать вместе, сотрудничать (τινί
Xen.): οι συμπράσσοντες Thuc, Xen. члены союза,
союзники; σ. (ν. Ι. συμπάσχειν) κακώς σύν τινι Eur. разделять
чьи-л. страдания; 3) med. совместно мстить, помогать
отмщению (δσοι συνεπρήξαντο' Μενέλεω τάς Ελένης
άρπαγας Her.).
συμ-πράτης, ου ό участник продажи Lys.
°συμπράττω amm. = συμπράσσω.
συμ-πρεπής 2 приличествующий, подобающий,
соответствующий (τινί Aesch.).
συμ-πρέπω приличествовать, подобать,
соответствовать (τινί Pind., Plut.).
συμ-πρεσβευτής, ου ό соучастник посольства Lys.,
Aeschin., Arst.
°συμ-πρεσβεύω тж. med. быть членом посольства,
участвовать В посольстве: σ. τίνί Thuc, Aeschin., Dem.
вместе с кем-л. отправляться с посольством.
°σύμπρεσβυς, εως о Thuc, xen., Dem. = συμπρεσβευ-
τής.
συμ-πρεσβύτερος ό товарищ по священническому
сану, сопресвитер NT.
συμπρη- ион. = συμπρα-,
συμπρίασθ·αο Lys., Arst. in f. aor. 2 κ συνωνέομαι.
συμ-πρίω пилить друг о друга, т. е. скрежетать (а.
τους οδόντας Luc. — ν. Ι. έμπρίω).
συμ-προάγω (α) вместе выступать, одновременно
продвигаться Piut.
συμ-πρόβουλος ό член коллегии пробулов arg. ad. Arpto
συμ-πρόεδρος ό совместно председательствующий,
член президиума Aesch., Diog. L.
Οσυμ-προθ·ϋμέομα& 1) горячо сочувствовать (кому-
-либо), разделять (чьё-л.) желание Thuc, Piat., Xen.;
2) усердно содействовать, деятельно помогать (τινι Thuc,
Diod., Luc): σ. τον εκπλουν Thuc горячо поддерживать план
морской экспедиции; κελεύειν τινά σ. δπως διαβη το
στράτευμα Xen. просить кого-л. помочь проходу войска:
συμ-προίημι выбрасывать вперёд, проталкивать
(την ναυν Arst.).
συμ-προξενέω оказывать помощь, помогать Eur.
°συμ-προπέμπω совместно следовать (за кем-л;^
вместе сопровождать, эскортировать (τινά Her., Thuc,
Arph., Xen.).