Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/482]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
συγκατευθ-ύνω
— 1522 —
συγκονδυνεύω
συγ-κατευθ'ύνω (θϋ) совместно направлять (γνώμην
έπί τι Piut.).
συγ-κατεύχομαο 1) одновременно просить,
вымаливать (τι Soph.); 2) одновременно призывать в
молитвах (Геракла и Иолая) Piut.
συγ-κατέχο) сдерживать, удерживать (αύτω, sc. τίνα
Piat.).
συν-κατηγορέω совместно обвинять: τω γραψαμένω
σ. Dem. поддерживать обвинение истца; α. τίνος μετά
τίνος Dem. совместно с кем-л. обвинять кого-л.
συγκάτημαδ ион. = συγκάθημαι.
συγ-κατοοκέω обитать вместе, жить рядом (τινι
Piut): σ. γέροντι Soph. быть неразлучным со стариком,
т. е. сопутствовать старости.
°συγ-κατο&κίζω 1) совместно заселять или
помогать заселить (την Σάμον Her., sc. Σελινούντα Thuc);
2) селить вместе (τινά τινι Eur.); 3) воздвигать вместе
(μνημεία κακών τε κάγαθών Thuc).
συγ-κατθ6κτ£ζομα6 совместно сетовать, оплакивать
(τα δ' οία πάσχω Soph.).
συγ-κατολ&σθ·α£νω или συγκατολοοΦάνω
соскальзывать, оползать: συγκατολισθαινούσης της4 άμμου Diod.
так как песок осыпается.
συγ-κατορθ'όα) помогать правильно поступать piut.
или делать (τι isoer.).
σογ-κατορύσσω, атт. συγκατορύττω зарывать
или хоронить вместе (τινά τινι Luc, Piut. и τί τινι piut.).
συγ-καττύω сшивать (из лоскутьев) (αϊ έσθήτες έκ
ρακών συγκεκαττυμέναι Luc).
σύγ-καυσ&ς, εως ή обжигание, опаливание Piat., Arst.
συγκάω атт. = συγκαίω.
°σύγ-κεομαί 1) лежать вместе или рядом soph.:
κατά σχήμα συγκείμενος Luc лежащий (расположенный)
в порядке; 2) (как pass. к συντίθημι) слагаться,
составляться, состоять (εκ στοιχείων Piat.; έκ πολλών μερών
Arst.): έκ τριών συγκείμενος Piat. состоящий из трёх
элементов; εις εν συγκείμενος Piat. сложенный в одно
(целое), т. е. единый, связный; ή ουσία συγκειμένη Arst.
сложная (доел, составная) субстанция; 3) сочиняться,
создаваться (λόγος συγκείμενος περί τίνος Piat.): κτήμα ές αεί
ξύγκειται Thuc (эта) вещь создана на вечные времена,
т.е в назидание всем грядущим поколениям; υπό
ποιητών συγκείμενα isoer. творения поэтов; 4) задумывать,
измышлять; затевать (πάντα αύτω ταύτα σύγκειται και
μεμηχάνηται Lys.): τά συγκείμενα έπί τη βλάβη τινός
Lys. измышления в ущерб кому-л.; τηδε σύγκειται δόλος
Eur. вот задуманная (мною) хитрость; 5) полагаться
в качестве (быть предметом) условия, обуславливаться:
διαλιπών τάς συγκειμένας ημέρας Her. спустя
условленное количество дней; σημεία τά ξυγκείμενα Arph.
условленные сигналы; ταύτα ήμιν ούτω ξυγκείσ&ω Piat. это
пусть будет нашим условием; ώσπερ συνέκειτο Хеп. как
было обусловлено; κατά τά συγκείμενα Her. и έκ τών
ξυγκειμένων Thuc согласно условиям (договора).
συγκέκλημαο pf. pass. κ συγκαλέω.
συγκέκλ^μαι pf. pass. κ συγκλείω.
°συγκεκροτημένως тщательно, продуманно (τορώς
και ξ. μελεταν Luc).
°συγ-κελεύω одновременно или также приказывать:
ξυνεκέλευσε και 'Ιωνίας ύπαρχος Thuc такие же
приказания отдал и наместник Ионии; ούκ έών ή ξυγκελεύων;
Eur. запрещая или подтверждая (прежнее) приказание?
συγ-κεντέω совместно прокалывать, пронзать,
закалывать (τίνα Her., Poiyb.).
°συγ-κεράννϋμ& (fut. συγκεράσω, pf. συγκέκρακα;
pass.: fut. συγκραθήσομαι, aor. 1 συνεκράθην с.öl —ион.
συνεκρήθην, тж. συνεκεράσθην, pf. συγκέκραμαί) 1)
подмешивать, примешивать (την ήδονήν λύπη Piat.; το πικ-
ρόν μέλιτι Anth.); 2) смешивать (τά πολλά εις εν Piat.;
χυμός συγκραθεΓς Arst.; κρασις από της ηδονής συγκεκρα-
μένη και της λύπης Piat.): έξ αμφοτέρων ξ. Piat. делать
смесь из обоих элементов; τά συγκεκραμένα άλγη Aesctu
смесь (различных) бедствий; 3) смешивать в
надлежащем соотношении, т. е. строить соразмерно (το σώμα
NT); 4) (о взаимоотношениях) тж. med. устанавливать,
заключать (Κυρηναίοισι ές Σαμίους φιλίαι συνεκρήθησαν
Her.): την προς τίνα φιλίαν συγκεράσασθαι Her. завязать
дружбу с кем-л.; τοις ήλικιώταις συγκεράννυσ&αι Хеп.
входить в сношения со сверстниками; συγκρατείς δι'
έρωτος προς τίνα Piut. влюблённый в кого-л.; οικτω συγ-
κεκραμένος Soph. погружённый в скорбь; συγκεράσασθαι
δύα Soph. быть постигнутым бедой; συγκεκραμένος τη
πίστει τοις άκούσασιν NT внушивший слушателям веру
(в свои слова).
συγ-κεραυνόω доел, разбивать молнией, перен.
отламывать (δρύινους κλάδους Eur.).
συγ-κερκ£ζω доел, ткать вместе, сплетать воедино,
перен. сочетать, соединять (τά σώφρονα ήθη τιμαΓς Piat.).
συγ-κεφάλαοοίω тж. med. 1) подытоживать,
суммировать, сводить воедино или к основному (τά
λεχθέντα Arst.): ώς ειπείν συγκεφαλαιωσαμένους Arst.
подведя итог всему (нами) сказанному; 2) сосредоточивать,
объединять (συγχεφαλαιοΰνται πολλαί πράξεις ολίγοις
έπιστάταις Хеп.): συνεκεφαλαιώσατο τάς οικονομικάς
πράξεις Хеп. (Кир) сосредоточил в своих руках все
хозяйственные вопросы.
συγ-κεφάλα£ωσ&ς, εως ή подведение итога, сводка:
ή σ. τών υπαρχόντων δικαίων Poiyb. кодификация
действующих законов; ή σ. τών έπι. μέρους εις τό καθόλου
Sext. сведение частного к общему.
συγκέχυμαο pf. pass. κ συγχέω.
συγκεχΰμένως спутанно, беспорядочно, неясно Arst,
Piut., Sext.
συ^-κηδεστής, ου ό 1) свояк Diod.; 2) зять Dem.
συγ-κηδεύω хоронить вместе (τινί Piut).
°συγ-κονδϋνεύ(ι) подвергаться общей опасности,
рисковать вместе (βουλόμενοι άμα ώς πλείστους σφίσι
ξ. Thuc): έγώ δ' ύμΐν συγκινδυνεύσω τω φράζει τά δε-
δογμένα έμοί Piat. совместно с вами я рискну
сформулировать свою точку зрения (доел, свои мнения); μετά