Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/477]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
συγγενικώς
— 1517 —
συγγομφόω
родственниками и дружба между товарищами; 3) сход- |
ный, однородный, близкий (ή μορφή Arst).
συγ-γενικ&ς по-родственному (σ. και φιλανθρώπως
Dem.)·
συγ-γενίς, ίδος ή родственница Piut.
συγ-γεννάω совместно (по)рождать, производить
Plat, Arst.
συγ-γεννήτωρ, ορός ό и ή родитель(ница): σ.
τέκνων Piat. с которым (с которой) прижиты дети, т. е.
супруг(а).
°συγ-γενως 1) с (самого) рождения, от природы
(δύστηνος Eur.); 2) однородно, сходным образом (ερχε-
«θαι Plat.).
συγ-γέρων, οντο.ς ό друг (спутник) старости Babr.
συγ-γεωργέω совместно обрабатывать землю isae.
συγ-γέωργος или συγ-γεωργός ό
товарищ-земледелец, товарищ по совместному возделыванию земли
Arph.
^ογ-γηθ'έω радоваться вместе, разделять (чью-л.)
радость: δστις μη ξυγγέγηθε και ξυνωδίνει κακοΐς Eur.
кто не разделил (чьих-л.) ни радостей, ни горя.
°συγ-γηράσκω совместно стариться (τινί Aesch.,
Eur., isoer.): γηράσκοντι τω σώματι συγγηράσκουσι και αι
φρένες Her. когда старится тело, то вместе с ним
дряхлеют и духовные силы.
σύγ-γηρος 2 вместе состарившийся (γυνή Anth.).
°συγ-γίγνομαο, ион. συγγίνομαι (γι) 1) рождаться
вместе, быть врождённым (τινι Arst.); το φυσικώς αύ-
τοΐς συγγεγενημένον Diod. свойственное им от природы;
2) сходиться, сближаться, встречаться, общаться (τινι
Her.; μηδενί Thuc): χαλεπός ξυγγενέσθαι εστίν Plat. с ним
трудно иметь дело; σ. ές λόγους τινί Arph. вступать
в беседу с кем-л.; οι συγγιγνόμενοι Хеп. спутники, (со-)
товарищи Plat. (ближайшие) ученики; σ. ές πόσιν Her.
собираться для совместной пирушки; πολλάκις έννυχί-
αισι φροντίσι συγγεγένημαι Arph. по ночам меня часто
охватывали заботы; ένδεια σ. Plat. ощущать
недостаток; ύδροποσίαις σ. Plat. ограничиваться питьём воды;
3) вступать в половую связь, сожительствовать (γυναι-
κί Her., Хеп., Piut.; δούλω Plat.); 4) приходить на
помощь, помогать (φίλοις Aesch.): ξυγγένεσθέ γ' άλλα νυν!
Soph. прийдите же на помощь!; ξύν δε γενου (in tmesi =
ξυγγενου) προς εχθρούς! Aesch. помоги (нам) против
врагов!
°συγ-γογνώσκω, ион. συγγίνώσκω тж. med. 1)
одинаково думать, решать вместе (с кем-л.), быть
одинакового мнения, соглашаться (τινί Хеп.; τινί τι isae.): μετά
πολλών την άμαρτίαν ξυνέγνωσαν Thuc. (хиосцы)
разделяли это заблуждение со многими; ού ό συγγνωσόμενός
τοι πάρα Her. нет такого, кто согласился бы с тобой;
συγγνόντες οίχοντο άποστάντες Her. согласившись, они
отказались от своего намерения; 2) (обычно с έαυτω)
признавать(ся), сознавать(ся): συνέγνωσαν και αυτοί σφί-
σιν ώς ήδικηκότες Lys. они сами признали, что
поступили незаконно; συγγινωσκόμενος των ανθρώπων είναι j
βαρυσυμφορώτατος Her. считая себя несчастнейшим из
людей; ου οι συγγινώσκων λέγειν άληθέα Her. не
поверив тому, что он говорит правду; παθόντες αν ξυγ-
γνοΐμεν ήμαρτηκότες (pl. τη = sing, f) Soph. (в этом
случае) я готова была бы, стерпев, признать себя
виновной; 3) извинять, прощать: σ. τινί τι Aesch., Eur. и τινί
τίνος Eur., Plat. прощать кому-л. что-л.; σύγγνωθι ήμιν
τοις λελεγμένοις Eur. прости мне мои слова; ή βία γάρ
ταυτ' αναγκάζει με δραν, ξύγγνωτε Soph. ведь
необходимость заставляет меня делать это, простите (меня).
συγγίν- ион. = συγγιγν-,
°σύγ-γνοοα ή снисхождение: αιτειν τίνα ξύγγνοιαν
ισχειν Soph. просить кого-л. о прощении.
°συγ-γνώμη ή 1) извинение, прощение (συγγνώμην
αίτεΐσθαι Piat.): σ. τινός Her., Soph. прощение чего-л.;
συγγνώμην εχειν τινί Her., Piat. даровать кому-л.
прощение; συγγνώμην τυγχάνειν τινός Eur. и υπέρ τίνος
isoer. получать прощение чего-л.; συγγνώμην άμαρτειν
λαμβάνεσθαι Thuc. быть прощённым за свои проступки;
κακή μεν αύτη γ', άλλα συγγνώμην έχει Soph. (судьба)
жестока к ней, но (зато) несёт и прощение; οΐς πολλή
δοκεΐ σ. είναι Piat. им, думается, вполне простительно;
2) снисходительность, уступчивость (περί τι Arst.);
3) позволение, разрешение (κατά συγγνώμην NT).
°σύγ-γνωμον τό 1) снисходительность Piat.; 2)
прощение Thuc.
συγ-γνωμονέω прощать, извинять: ούκ εστί σ.
δίκαιον Sext. непростительно.
συγ-γνωμονικός 3 1) склонный прощать,
снисходительный Arst.; 2) извинительный, простительный Arst.
συγ-γνωμοσύνη (υν) ή прощение: συγγνωμοσύνην
τινι θέσθαι τινός Soph. прощать кому-л. что-л.
°συγ-γνώμων 2*, gen. όνος 1) соглашающийся,
согласный: σ. τινός Piut. согласный с чём-л.; συγγνώμονες
εστε Thuc дайте согласие; 2) дарующий прощение,
извиняющий, снисходительный (σ. των ανθρωπίνων
αμαρτημάτων Хеп.): σ. τινι είναι Хеп. быть снисходительным
к кому-л.; 3) заслуживающий извинения,
простительный: ξύγγνωμον δ' εστί το άκούσιον Thuc. простительно
(лишь) то, что сделано помимо воли.
συγ-γνωρίζω разделять (чьё-л.) знание, знать
вместе (συναισθάνεσθαι και σ. Arst.).
°συγ-γνωστός 2 [adj. verb. κ συγγιγνώσκω] 1)
извинительный, простительный, допустимый (τινι Soph.,
Eur., Arph., piut); 2) (о людях) заслуживающий
снисхождения Luc.: συγγνωστόν ποιείν τίνα Piut. приводить в
чьё-л. оправдание, оправдывать кого-л.
°συγ-γογγΰλ£ζω 1) кружить (τους θωμούς Arph.);
2) делать совершенно круглым, закруглять (τι Arph.).
συγ-γομφόω 1) сбивать гвоздями, сколачивать,
скреплять (αι συγγεγομφωμέναι σανίδες Diod.): συγγεγομ-
φώσθαι διά των ξύλων Piut.. быть сколоченным
деревяшками; εν σώμα συγγεγομφωμένον έαυτω Piut. одна
сплошная масса; 2) одновременно вколачивать (sc. τον
ήλον Piut.).