Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/462]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
στελμονίαι — 1502 — Στενύκληρος
приступать (προς и επί τι Piat.); 7) тж. med.
призывать, приглашать: τους οίκους στείλασθαί (sc. τίνα) Soph.
пригласить кого-л. к себе домой; τον έργάτην πέμψον
τινά στελοδντα Soph. пошли кого-л. позвать работника;
8) приводить (τινά βία Soph.); 9) уводить, увозить
(τινά σκάφει Eur.); 10) тж. med. мор. стягивать,
убирать (ιστία Нот.; λαιφος Aesch.): στέλλεσθαι παρακελευό-
μενος (sc. ιστία) Poiyb. приказывающий убирать паруса;
11) med. сдерживать(ся), подавлять (в себе): σ. τι
Poiyb. удерживаться от чего-л.; λόγον στείλασθαι Eur.
сократить свою речь; α. το συμβεβηκός Poiyb.
замалчивать случившееся; σ. άπό τίνος NT воздерживаться от
общения с кем-л.
στελμονίαο αϊ широкие ремни, свора (для
охотничьих собак) Хеп.
στέμβω топтать Aesch.
στέμμα, ατός τό 1) культ, (молитвенная) гирлянда,
венок (из лавровых, реже масличных ветвей, обвитых
иногда белой шерстью) Нот., Her., Eur., Arph., Plat., Poiyb.;
2) перен. ткань: στέμματα ξαίνειν Eur. (о Мойрах)
ткать жизненную судьбу; 3) (у римлян) украшенное
венком изображение предка, pl. родословное древо,
род: τά στέμματα κατάγεται έξ αρχής εις Νουμαν Piut.
родословная выводится с самого начала до Нумы.
στεμματόω украшать венком Eur.
στέμφολον τό преимущ. pl. оливковые выжимки,
масличный жом Arph.: σταφυλής στέμφυλα Arst.
виноградный жом.
Στενά τά Стэны, «Теснины» (местность в
Македонии, близ границы с Эпиром) Piut.
στέναγμα, ατός τό стон soph., Eur., Arph.
στεναγμός ό стенание, стон(ы) Pind., Trag., piat., Piut.
στενάζω (fut στενάξω, aor. έστέναξα) издавать
стоны, стонать, рыдать, вопить: σ. τι (τινά) Soph., Eur., έπί
τινι Soph. и τινί Eur. стонать (сетовать) о ком (чём)-л.;
оплакивать кого (что)-л.; παιάνα σ. τινός Eur. горестно
рыдать о ком-л.; αράς σ. τινί Eur. со стонами клясть
кого-л.
στενακτέον adj. verb. к στενάζω.
στενακτός' 3 [adj. verb. κ στενάζω] 1) стонущий,
горестный (ίαχά Eur.; ού σ. ουδέ αλγεινός έξεπέμπετο
Soph.); 2) достойный слёз, ужасный (άτη Eur.).
στεναχίζω тж. med. (только praes. и impf.)
стонать, вопить, сетовать Нош., Hes.; σ. τινά Нога,
оплакивать кого-л.
στενά χω (α) тж. med. (только praes., impf, и impf,
iter. στενάχεσκον) стонать, рыдать, вопить Нот., Aesch.,
Soph.: ποταμοί στενάχουσι Нот. (разлившиеся) реки
стонут; στοάς στεναχούσης Arph. когда своды стоном
стонут (от криков толпы); σ. τινά (τι) Нот., Aesch.
оплакивать кого (что)чл.
στενή ή (sc. χώρα) узкая полоса земли Thuc.
στενο-κώκϋτος 2 шутл. исторгающий вопли: έκ-
κοκκίζειν τάς στενοκωκύτους τρίχας τινός Arph.
вырывать у кого-л. волосы вместе с воплями.
στενο-λεσχέω (ирон., по аналогии с άδολεσχέω) тол·
ковать о пустяках, судачить (περί καπνοο Arph.).
στενόν, ион. στεονόν τό тж. pl. 1) узкий проход,
теснина (на суше или на море) Her., Thuc, Хеп., Luc: έν·
στενω άθροίζεσθαι Aesch. (о кораблях) скопиться в уз·
ком месте; 2) стеснённое положение, затруднительные
обстоятельства (εις σ. καθίστασθαι Dem.).
στενό-πορθ·μος 2 образующий узкий проход, т. е.
узкий, тесный (Ευρίπου χεόματα Eur.).
στενο-πορία ή узкий проход, теснина, ущелье (Хеп. —
ν. Ι. στενοχώρια).
στενό-πορον, ион. στεινόπορον τό тж. pl. узкий
ПрОХОД, теснина, ущелье Her., Thuc, Хеп.
στενό-πορος, ион. στεινόπορος 2 образующий узкий
проход, узкий, тесный (χώρος Her.; πύλαι Aesch.; δρμοι
Αυλίδος Eur.).
στενό-πους, ποδός adj. с узкой ступнёй Arst.
στενο-πρόσωπος 2 узколицый Arst.
στενός, ион. στεονός 3 1) узкий, тесный (πόρος Her.;
εσοδος Thuc.; πύλη NT); 2) стеснённый, ограниченный
(χρόνος Меп.); 3) незначительный, мелкий, неважный
(υποθέσεις Poiyb.): έρωταν τά στενά Piat. задавать
маловажные вопросы; 4) скудный, бедный (τροφή Arst.);
5) слабый (τά φωνία Arst.). — См. тж. στενόν.
στένος, εος τό стеснённое положение, нужда,
бедствие (σωφρονειν οπό στένει Aesch.).
στενό-στομος 2 с узким отверстием, узкогорлый
(τό τεύχος Aesch.).
στενότης, ион. στε^ότης, ητος ή 1) узость, тесное
та (του λιμένος Thuc.; του οισοφάγου Arst.); 2) pl. теснины
(ρεΐ ή θάλαττα κατά τάς στενότητας Arst.).
στενο-χωρέω теснить, жать (в давке) (τους
απαντώντας Luc): τό στενοχωρούμενος πλήθος Diod.
стеснившаяся (напирающая) толпа, давка; όταν στενοχωρώ-
νται τά ύδατα εντός Arst. когда внутри скопится вода;
στενοχωρεΓσθαι τοΤς σπλάγχνοις NT обладать узкой
душой, т. е. быть душевно глухим.
στενο-χωρής 2 суженный, сдавленный, сжатый: δια
τό στενόχωρες Arst. вследствие сужения.
στενο-χωρία ή 1) ограниченность места, теснота
Thuc, Хеп., Piat., Piut.; 2) стеснённые обстоятельства,
тяжёлое или трудное положение, невзгоды (τής πόλεως
Poiyb.).
στενόω, ион. στεονόω стеснять, суживать: στενού-
μενός τινι Anth. стеснённый чем-л.
Στεντόρεοος 3 с голосом Стентора, т. е.
громогласный (κήρυξ Arst.).
Στεντορίς, ίδος ή (λίμνη) Стенторида (озеро во
Фракии) Her.
Στέντωρ, ορός ό Стентор (греч. воин, участник
Троянской войны, обладавший необыкновенно зычным
голосом) (Σ. χαλκεόφωνος Нот.).
Στενύκλαρος ό дор. = Στενύκληρος.
Στενύκληρος, дор. Στενύκλαρος ό или ή Стени-
клер (город в сев.-вост, Мессении) Her.