Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/420]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
σαγηνεύς
— 1460 —
σάκτωρ
σάγηνεύς, έως Piut., Anth. и σάγηνευτήρ, ηρος ο
Anth. = σαγηνευτής.
σαγηνευτής, ου 6 ловящий сетью, т. е. рыбак-илм
^верОЛОВ Plut., Anth.
Σαγηνεύω 1) ловить сетью Luc; 2) уловлять словно
«сетью, опутывать (σαγηνευθεις ύπ' ερωτι Anth.); 3) воен.
юцеплять, окружать, брать в кольцо (ανθρώπους, Σάμον
Vi-ier.; πασαν την Έρετρικήν Piat.).
σαγήνη ή 1) рыболовный невод Piut., Luc, Babr.;
2) звероловная сеть, тенёта Babr.
Ότάγηνο-βόλος о.закидывающий невод, т. е. рыбак
Anth.
σάγηνό-δετος 2 привязанный к сети (άμμα Anth.).
σάγμα, ατός τό 1) одежда, плащ Arph.; 2) покров,
чехол (Arph.; τεύχη έν σάγμασιν Eur.); 3) вьючное седло
(τα σάγματα των υποζυγίων Flut.); 4) груда, куча
(σάγματα δπλων Piut.).
σάγος (α) ό (лат. sagum) толстый плащ Poiyb., Diod.,
тж. солдатский плащ Piut.
Σάγρα ή Сагра (река на юго-вост. побережье
Бруттая) Piut.
Σαδάλας и Άδάλλας, ου о Садал (царь Фракии)
Plut.
Σάδοκος 6 Садок (сын Ситалка, царя фракийского
племени одрисов) Thuc.
Σαδδουκαΐος ό саддукей ντ.
Σαδυάττης, ου, ион. εω ό Садиатт (сын Ардия,
царь Лидии) Her.
σαθ-έριον τό предполож. бобр или выдра Arst.
«άθ·η (α) ή Arph. = πόσθη.
σαθ-ρός 3 1) гнилой, прогнивший, тж. испорченный
(σαρξ Piut.): τα σαθρά του σώματος Piut. поражённые части
тела; 2) ветхий, дырявый (πλοΓον Piut.); 3)
надтреснутый (άγγεΐον Put.): σαθρον φθέγγεσθαι Piat. издавать
надтреснутый звук; 4) порочный, уязвимый Piat.: τα
σαθρά τίνος Dem., Piut. чьи-л. пороки; 5) слабый, немощ-
юый (φωναί Arst.); 6) плохой, дурной (κυδος Pind.): πρίν
та και σαθρόν τινι έγγενέσθαι Her. прежде чем родится
у кого-л. какой-л. дурной замысел; 7) пустой,
бессмысленный (λόγοι Eur.).
σαθ-ρώς слабо, непрочно: σ. ιδρυμένος Arst.
воздвигнутый на непрочном основании.
Σα&δήνη ή Седена (гора в Эолиде, близ Кимы) Нот.
<Τ£θίων(ζω двигать, передвигать Arph.
<σαονί-δωρος 2 ирон. прельщающий дарами,
старающийся задарить Diog. L.
σαίνω (fut. σανώ, aor. ес-цш — дор. εσανα) 1) вилять,
махать (ούρη Нот. и ούράν Soph.): σ. κέρκω τινά Arph.
вилять хвостом перед кем-л.; 2) вилять хвостом (σαι-
^οντες κύνες Нот.): σ. τινά Arst., Anth. вилять хвостом
перед кем-л.; 3) ласкаться, быть ласковым (προς τίνα и
τινά Pind.); 4) радоваться (ποτ! άγγελίαν Pind.; την ύπό-
οχεσιν Luc); 5) льстить, лебезить, обхаживать: ύδαρεΐ
с. φιλότητι Aesch. льстить притворной дружбой; σ. μό-
|öov τε και μάχην άψυχία Aesch. трусливо стараться
избежать смерти и сражения; σαίνεσθαι υπ' ελπίδος Aesch.
льстить себя надеждой; 6) ласкать, радовать, нравиться
(την ψυχήν Arst.; παιδός με σαίνει φθόγγος Soph.): ο5 με
σαίνει θέσφατα Eur. не по душе мне (эти) пророчества;
7) pass. колебаться, смущаться (έν ταις θλίψεσι NT).
σαίρω (fut. σαρώ, aor. εσηρα, pf. в знач. praes. σέ-
σηρα) 1) подметать (δώμα Eur.); 2) выметать, сметать
(πασαν κόνιν Soph.); 3) (только pf.) скалить зубы: γε-
λών και σεσηρώς Piut. смеющийся во весь рот,
хохочущий; ήγριωμένοι έπ' άλλήλοισι και σεσηρότες Arph.
обозлившись друг на друга и (злобно) оскалившись; σεσα-
ρός γελάν Theoer. презрительно смеяться? но σεσηρός
πρόσωπον Arst. обрюзгшее лицо.
Σάϊς, εως, ион. ϊος ή Саис (древняя столица
Нижнего Египта) Her., Piat., Plut.
Ι ΣαΓτης, ου ad], т саисский (νομός Her.).
II ΣαΓτης, ου ό житель или уроженец Саиса Her.
Σαίτοκός 3 саисский Her., Piut.
Σακάδας, α ό Сакад (родом из Аргоса, музыкант
в Спарте VI в. до н. Э.) Pind., Plut.
Σάκαο, ών, ион. έων οι саки (кочевое скифское
племя, обитавшее в Средней Азии) Her., Хеп.
σάκ-ανδρος ό [σάκκος 2 —{— άνήρ] pudenda muliebria
Arph.
Σακαύρακες οι сакавраки (скифское племя) Luc.
Ι Σάκας ό sing, κ Σάκα ι.
II Σάκας, α ό Сак (виночерпий Астиага) Хеп.
σάκέσ-πάλος 2 потрясающий щитом (ίππότα Нот.).
σάκεσ-φόρος 2 щитоносный, вооружённый щитом
(Αίας soph.; Αιτωλοί Eur.).
σάκίον и σάκιον τό атт. = σακκιον.
σακίτας, ä (ΐ) ad], т дор. = σηκίτης.
*σακκέλοσμα, ατός τό процеженная жидкость Diod.
σακκέω процеживать (ίματίοισί τι Her.).
σάκκιον, атт. σάκ(κ)ίον и σάκοον τό 1)
небольшой мешок, мешочек Xen., Arph.; 2) скорбная одежда,
вретище Men., Piut.: σ. έχων Piut. одетый во вретище;
3) ткань для процеживания, фильтр Diod.
σακκο-γενεοο-τρόφος 2 отращивающий длинную
бороду, длиннобородый Anth.
σάκκος, атт. σάκος (α) ό 1) грубая ткань Piut.;
2) мешок Her., Arph.; 3) шутл. длинная борода: σάκον
προς ταιν γνάθοιν έχειν Arph. обрасти окладистой
бородой; 4) вретище, рубище (έν σάκκω και σποδω NT).
σακκο-φόρος 2 одетый во вретище Piut.
σάκο-δερμίτης, ου (ί) ad], т покрытый
щитовидной кожей (sc. δφις Soph.).
Ι σάκος, εος, ион. ευς (ά, у Hes. α) τό 1) щит
(больших размеров) Нот., Hes., Aesch., Her.; 2) защита,
прибежище (άρρηκτον σ. Aesch.).
II σάκος (α) ό атт. = σάκκος.
σάκτας, ου ό мешок Arph.
σάκτωρ, ορός ό набивающий, наполняющий: Άιδου
σ. Περσαν Aesch. (Ксеркс), наполнивший Гадес
(убитыми) персами.