Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/410]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
έτερος
— 1450 —
£είω
дение (ραστώνην ttvl διδόναι Dem.); 5) облегчение,
отдохновение, передышка (έκ των πόνων Piat.): ρ. της
πόσεως Piat. передышка в попойке; 6) беззаботность,
беспечность, нерадение (р. και ραθυμία Dem.); 7) pl.
спокойствие, покой: έν ταις άπεριστάτοις ραστώναις
Poiyb. в условиях полного спокойствия.
£<£τερος дор. compar. κ ράδιος.
£άτρα ή dop. Dem. υ. /. = ρήτρα.
£άττω amm. = ράσσω.
£άφάνη (φα) ή Batr. = ράφανος.
^άφάνίδόω наказывать редькой или редиской, га-
phano podicem obturare (вид наказания за супружескую
неверность) Arph.
£άφάνίς, 18ος ή редька или редиска Arph., Arst.
£άφανθς (ρα) ή 1) капуста Arph., Arst.; 2) Arst.=
ραφανίς.
(ίάφεύς, έως ό [ράπτω 4] зачинщик, вдохновитель
{φόνου Aesch.).
£άφή ή 1) шов (ιμάντων Нот.; των αγγείων Piut.):
ραφαι της κεφαλής Her., Piut. черепные швы; 2) шитьё,
сшивание: ραφή χρήσ&αι Piat. сшивать.
^αφΐδεύς, έως о портной Anth.
£αφίς, ίδος (ιδ) ή 1) игла Anth.: δια τρυπήματος ρα-
φίδος NT сквозь игольное ушко; 2) рыба морская игла
Arst.
■ £αχ£α, ион. ^ηχίη ή 1) скалистый берег,
каменистое взморье Thuc; 2) прибрежный утёс (αϊ της
'Ιβηρίας ραχίαι Poiyb.): άλίστονοι ραχίαι Aesch. стонущие от
морского прибоя скалы; 3) прибой, бурун, морские
валы Her., Poiyb., Piut.; 4) доел, шум прибоя, перен. шум,
гам (ραχίαν έν δήμω ποιειν Piut.).
£άχίζω (только praes. и impf, έρράχιζον — in crasi
κάρράχιζον) переламывать хребет, т. е. сокрушать,
уничтожать (τινά Aesch., Soph.).
^άχ&ς, εως, ион. ιος (α) ή 1) хребет, спина (συός
Нот.); 2) позвоночный столб, позвоночник Arst.: ύπο
ράχιν παγείς Aesch. посаженный на кол; 3) горный
хребет, гребень (ορεος Her.; όργάδος Anth.).
£άχίτης, ου (ι) adj. т позвоночный, спинной
(μυελός Arst.).
£άχος (α) или £αχός, ион. £ηχός η 1) тж. pl.
терновый кустарник, тёрн Xen., Soph.; 2) терновая
изгородь Her.
^αψ-φδέω [ράπτω] 1) быть рапсодом Piat.; 2)
рассказывать или петь эпические поэмы Piat. etc.: р. τι περί
τίνος Luc. повествовать что-л. о чём-л.; 3) воспевать,
прославлять (τους ανδρείους Arph.); 4) презр. говорить
по-заученному Dem.: λόγοι ραψωδούμενοι Piat. заученные речи.
^αψ-φδία ή 1) пение или чтение (нараспев)
эпических поэм Piat.: р. 'Ιλιάδος Piut. чтение вслух Илиады;
2) эпическая поэма: έπιδεικνόναι, καθάπερ Όμηρος,
ραψωδίαν Piat. выступать, подобно Гомеру, с эпической
песнью; 3) рапсодия, раздел эпической поэмы, песнь:
των ραψωδιών τα κεφάλαια Luc. главные герои
(гомеровских) песен.
^αψ-ψδοκή ή рапсодическое искусство, искусство
чтения эпических поэм Piat.
£αψ-ψδικός 3 рапсодический, эпический (τέχνη
Piat.).
^αψ-φδός о рапсод: 1) слагатель эпических поэм
Нот.; 2) странствующий песнопевец, сказитель Her.,
Piat.: ή р. κύων Soph. = Σφίγξ.
£φων, η £φον сотраг. κ ράδιος.
£έά эп. (иногда как один долгий слог) adv. = ρεια.
fPlä, эп.-ион. Φέη, эп. 'Ρειά, ион. 'Ρείη ή (Τέα
иногда как один долгий слог) Рея (1. дочь Урана и
Геи, мать Зевса, Посидона, Гадеса, Гестии, Деметры
и Геры Нот., Hes.: 'Ρέας κόλπος Aesch. залив Реи, т. е.
Ионический; 2. лат. Rhea Silvia, дочь царя Алъбы Ну·
митора, мать Ромула и Рема Piut.; 3. мать Сер тория
Piut.).
£έγκω, реже £έγχω тж. med. 1) храпеть Aesch.,
Arph.; 2) (о животных) храпеть, сопеть или фыркать
Eur., Arst.
£έγχω Arst., Piut., med. Anth. = ρέγκω.
£έγος, εος τό крашеная ткань, покрывало Апасг.
£έδη ή (лат. raeda) колесница NT.
£έεθ*ρον τό эп.-ион. = ρεΐθρον.
Ι £έζω (impf, ερεζον — эп. тою. ρέζον, fut. ρέξω, aor,
ερ(ρ)εξα — эп. тж. ρέξα; adj. verb. ρεκτός) 1) делать,
совершать (ούκ ειπείν ουδέ τι ρέξαι άτάσθαλον Нот.):
μέρμερα έργα р. Нот. творить страшные дела; ρεχθέν-
τος κάκου άκος Нот. средство против совершённого зла;
κακώς р. τινά Нот. или κακά τινι р. Нот., Eur. дурно
поступать с кем-л., обижать кого-л.; τινά άσόφηλον р.
Нот. позорить кого-л.; 2) быть в помощь, помогать:
ει τι νόος ρέξει Нот. (посмотрим), не поможет ли делу
размышление; 3) приносить в жертву (βουν Нот·);
4) совершать жертвоприношение (&εω Нот.).
II £έζω дор. = βάπτω.
'Ρέη ή эп.-ион. = 'Ρέα.
^έθ-ος, εος τό 1) член, pl. тело (ψυχή δ' έκ ρε&έων
πταμένη Нот.); 2) лицо (ρ. αίματόεν Soph.): ρ. άελίω
δεικνύναι Eur. показать солнцу, т. е. открыть (своё)
лицо.
£еГ in elisione = ρεια.
(isla, эп. £έά adv. 1) легко, проворно (κυβισταν
Нот.); 2) легко, беззаботно (ζην Нот.).
fPsta эп.9 Φείη ион. ή = Τέα.
£ειθ·ρον, эп.-ион. £έεθ·ρον τό тж.р1. 1) течение,
поток, струя (ποταμοΐο ρέεθρα Нот.; р. Στρυμόνος Aesch.):
παρ&ενόσφαγα ρείθρα Aesch. потоки крови заколотой
девы (Ифигении); 2) речка, ручей Poiyb.; 3) русло (έκ-
τραπόμενος έκ των αρχαίων ρεέθρων, sc. ό ποταμός Her.).
*Ρ8Ϊθ·ρον τό Ритр (порт на Итаке) Нот.
fPeiT0C οι Риты (два солёных водоёма на пути из
Афин в Элевсин) Thuc.
Φεΐτος о Рит (речка на территории Коринфа)
Thuc.
£είω Hes., Anth. = ρέω Ι.