Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/384]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
προσφερως
1424
προσφυώς
pass. обращаться, относиться (τινι καλώς Thuc.; π. προς
τίνα Piat.; τισι ώς υίοΐς ντ): από του ίσου τινί π. Thuc.
обращаться с кем-л. как с равным; ταΐς ξυμφοραΐς εύ-
ξυνετώτερον π. Thuc. относиться достаточно
благоразумно к несчастьям; παρανόμως π. Lys. выказывать
пренебрежение к закону; πασαν φιλοτιμίαν π. Dem.
проявлять всяческое рвение; 15) med.-pass. обращаться
с речью, отвечать (προς τούτον τον λόγον ώδε προση-
νέχθη Xen.); 16) (о доходах) приносить, давать
(πεντήκοντα τάλαντα του ένιαυτου Thuc.; άλλα πέντε τάλαντα ντ);
17) вносить, платить (μετοικιον Xen.).
προσ-φερώς сходным образом, сходно Piut.
προσ-φεύγω 1) прибегать (в поисках защиты),
искать убежища (τοις βωμοΐς Piut.); 2) юр. быть
преследуемым по закону, быть обвиняемым (τι Dem.).
προσφευκτέον ad], verb. κ προσφεύγω.
πρόσ-φημο (fut. προσφήσω, impf, или aor. 2 προσ-
έφην; эп. inf. aor. 2 med. προσφάσθαι) обращаться с
речью, говорить (τινά Нот., Hes.): π. αίσχροις έπέεσσιν
Нот. обратиться к кому-л. со словами укоризны.
προσ-φθ'έγγομβκ, дор. ποτοφθ-έγγομβκ 1)
обращаться с речью, заговаривать (τίνα Eur.); 2) называть,
именовать (τι Pind., Piat.).
προσφθ-εγκτός, дор. ποτιφθ-εγκτός 3 [ad], verb. к
προσφθέγγομαι] 1) к которому обращена речь: ουδέ
σου φωνής ετι γενήσομαι π.; Soph. больше разве не
услышу я твоего голоса?; 2) обращающийся с речью
Anth.
πρόσ-φθ·εγμα, ατός τό тж. pl. обращение,
приветствие, тж. призыв Trag.
προσ-φθ·είρομα& рисковать жизнью, попадать в беду
Piut.: ήν σοι λοιδορηται προσφθαρεις Arph. если он, на
свою беду, станет тебя оскорблять.
πρόσ-φθ·ογγος 2 обращающийся с приветствием:
μΰ&οι πρόσφθογγοι Aesch. слова приветствия; π. σοι
νόστου βοά Aesch. возгласы в честь твоего возвращения.
προσ-φθ'ονέω сверх того завидовать Piut.
προσ-φίλεδα (ΐ) ή дружелюбие, благожелательность
Aesch.
προσ-φΐλής 2 1) любимый, любезный, дорогой,
милый (τινί Her., Thuc, Soph., Piat., Arst. etc.); 2)
благосклонный, Дружеский (τίνΐ Soph., Thuc).
προσ-φίλονεοκέω 1) быть раздражённым (τινι προς
τι Polyb.); 2) проявлять рвение, быть ревностно
преданным (τινι Arst., Piut.).
προσ-φΐλοσοφέω сверх того или совместно
философствовать (τινι Luc и τι Piut.; π. τινί τι Luc).
προσ-φΐλως дружелюбно, благожелательно Soph.,
Piat.: π. εχειν и χρησθαί τινι Хеп. доброжелательно
относиться к кому-л.
προσ-φο&τάω посещать, (при)ходить, захаживать
(προς τι Lys., Dem.): οι αύτω προσπεφοιτηκότες Luc
посещавшие, т. е. ученики его (Аристотеля).
προσ-φορά ή 1) прибавление, увеличение (των ήμαρ-
τημένων Soph.); 2) преподнесение, подача Piat.; 3) дар,
благодеяние Soph.; 4) применение, употребление: ή π.,
δντινα τρόπον προσφέρειν δει Piat. надлежащий способ
употребления; ή π. των αίτιων Arst. объяснение через
причины; 5) приставление (των κλιμάκων Polyb.); 6) (тж.
π. της τροφής Aqst.) приём пищи (πόσεις και προσφοραί
Piut.); 7) приношение, подношение (π. και θυσία τω
θεω ντ).
Ι πρόσ-φορα τά полезное, нужное, необходимое
(τα π. πάντα Arph.): τά π. της συμφοράς Eur.
необходимая помощь в беде; τά π. μακράς κελεύθου Aesch.
отдых, необходимый после долгого путешествия.
Η πρόσφορα adv. надлежащим образом, как следует
или осторожно (π. μ' αίρετε Eur.).
πρθσ-φθρέ(!> ПрИНОСИТЬ Her., Eur., Men.
προσ-φόρημα, ατός τό пища, еда Eur.
πρόσφοροV τό Arst. sing, κ πρόσφορα Ι.
πρόσ-φορος, дор. ποτίφορος 2 1) полезный, (при-)
годный, подходящий (μισθός Pind.; έπος Soph.; τινι Arph.):
ου γαρ δόμοισι τοΐσδε πρόσφοροι μολειν Aesch. не годится
идти в этот храм; 2) сходный, похожий (τινι Eur.).
πρόσ-φυγος 2 ищущий убежища Aesop.
προσφυέως ион. = προσφυώς.
προσ-φυή ή сращение, приращённость (ακίνητος έκ
της προσφυης Arst.).
προσ-φΰής 2 1) прикреплённый, приделанный: π.
εκ τίνος Нот. прилаженный к чему-л.; 2) привязанный,
преданный (ήδοναΐς Piat.); 3) по природе связанный,
склонный (προσφυεις καΐ συγγενείς Piat); 4)
подходящий, пригодный (φυτόν προσφυέστερον εις ίατρείαν Arst.).
προσ-φυσάω 1) дуть, выдувать: τό φλέγμα π. προς
τι Arst. выплёвывать мокроту на что-л.; 2) перен.
раздувать, разжигать (πόλεμον Polyb.).
πρόσ-φυσις, εως ή 1) приращение, сращение Arst.;
2) проникновение, усвоение (ή π. της τροφής προς
αίμα Arst.); 3) прилегание, прижатие (ίσχυροτέραν πρόσ-
φυσιν παρέχεσθαι Xen.); 4) место прикрепления или
сращения (ή του φου π. Arst.).
προσ-φύω, дор. ποτοφύω (дор. 3 л. sing. impf, πο-
τεφύετο; aor. 2 προσέφυν, pf. προσπέφυκα; pari. aor.
προσφύς) 1) вырастать, расти (ώσπερ τά φύματα Arst.;
κέρας κρατι προσπεφυκός Eur.); перен. образоваться: μεταξύ
τίνος προσπεφυκώς Arst. находящийся посреди чего-л.;
τόπος προσπεφυκώς χωρίοις πετρώδεσι Piut. место,
покрытое скалистыми участками; 2) приращивать: προσέ-
φυσε' οδόντας τοις σώμασι Piut. (природа) снабдила
организм зубами (ср. 5); 3) прирастать, прилипать,
приставать, прижиматься (ταΐς πέτραις Arst.); 4) цепляться,
ухватываться (τώγκίστρω Theoer.; перен. τω ρήματι Piut.):
προσφύς τινι Нот. повиснув на чём-л.; 5) med.-pass.
проникать, усваиваться: προσφύεσθαι τοις σώμασι Arst.
(о пище) усваиваться телами (ср. 2); 6) (fut. προσφύσω
и aor. 1 προσέφυσα) подкреплять, подтверждать (λόγω
τι Aesch., Arph.).
προσ-φυώς, ион. προσφυέως 1) надлежащим'
образом, правильно (λέγειν Her.); 2) крепко (φιλεΐν Luc).