Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/378]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
πρβατπερώαμβάνω
— 1418 —
προσποίησος
προσ-περ&λαμβάνω сверх того охватывать, также
включать (νόμους Dem.; τι τω νώ Poiyb.): π. τίνα έν ταίς
συνθήκαις Poiyb. включать кого-л. в договор.
προσ-περοποιέω сверх того сберегать (τι Dem.).
προσ-περονάω прикалывать, прикреплять (τι προς
τι piat. и προς τινι Xen.).
προσπέτάμαο Arst. = προσπέτομαι.
προσ-πέτομαδ (fut. προσπτήσομαι, aor. προσέπτην)
1) прилетать, подлетать (τινι ώσπερ μυΐα Xen.; προς τι
Arst.); 2) перен. долетать, доноситься: τις άχώ προσέπτα
με или μοι; Aesch. что за шум донёсся до меня?;
3) перен. обрушиваться, постигать (ουκ άφνω κακόν τόδε
προσέπτατο Eur.).
προσπεύθ*ομαι soph. = προσπυνθάνομαι.
προσ-πήγνϋμ& прибивать, приколачивать (τί τινι
Eur.; sc. τω σταυρώ ντ).
προσ-πηχύνομβκ, дор. ποτιπηχύνομαο (υ)
обхватывать, обнимать (χέρεσσίν τίνα Anth. — in tmesi).
προσ-ποέζω прижимать, придавливать (το άνω μέρος
■προς το κάτω Arst.).
προσ-πίλναμα& приближаться, подходить (νήσω
προσεπίλνατο νηυς Нот.).
προσ-πίπτω, дор. ποτΐπίπτω (fut. προσπεσουμαι,
йог. 2 προσέπεσον) 1) припадать (βωμοΐσι Soph.; γόνασι и
προς γόνυ Eur.; θεών προς βρέτας Arph.; τινί ντ): ικέτης
προσπίπτω Хеп. я припадаю с мольбой (к твоим ногам);
2) коленопреклонённо просить (τινά Eur., Luc; βρέτη
δαιμόνων Aesch.); 3) попадать, впадать (προς τον Έρύ-
μανθον Poiyb.): π. τη κνήμη Хеп. попадать в голень; π.
προς τον ήλιον Arst. попадать под солнечные лучи; ή
προσέπιπτε το χώμα Thuc. (то место стены), куда
приходилась насыпь; υπό πνευμάτων τη Τυρρηνία προσπε-
<3εΐν piut. быть занесённым ветрами в Тиррению; π.
δυστυχεστάτω κλήρω Eur. стать жертвой ужаснейшей
судьбы; ήδοναΐς π. Piat. предаваться наслаждениям;
4) нападать (τινί Thuc, Хеп. и προς τίνα Piat.; άνεμοι
προσέπεσον τη οικία ΝΤ): προσπεσόντες τρέπουσι μέρος τι
τοδ στρατού Thuc внезапным нападением (сиракузцы)
обращают в бегство известную часть (афинской) армии;
μη λάθη με προσπεσών Soph. чтобы (Филоктет)
исподтишка не напал на меня; 5) бросаться, устремляться,
подбегать (τινί Her., Xen.); 6) перен. склоняться, сближаться
(τω 'Αναξαγόρα Piat.); 7) выпадать (на долю), случаться
(άτην προσπεσουσαν ένεΐκαι Her.): τα προσπεσόντα Eur.,
Men. выпавшее на долю, сложившиеся обстоятельства;
προς τα προσπίπτοντα Arst. в соответствии с
обстоятельствами; о τι αν προσπέση Arst. что ни попадётся;
άλλω τω προσπεσόν άλλο αν έγεγόνει Piat. случившееся
с другим по-другому и получится; τών άναλωμάτων
μεγάλων προσπιπτόντων Thuc ввиду случившихся больших
расходов; 8) (о слухах и т. п.) доходить, достигать:
προσέπεσε (impers.) παραγενέ'σθαι τους πρεσβευτάς Poiyb.
распространился слух, что послы прибыли; Κύρω φή-
μαι και λόγοι προσέπιπτον Piut. до Кира дошли слухи
и толки.
προσ-πίτνω Trag, (только praes.) = προσπίπτω.
προσ-πλάζω [из προσπελάζω] приближаться,
подходить (κύμα προσπλάζον Нот.): π. γενείω Нот. доходить
до подбородка.
προσ-πλάσσω, атт. προσπλάττω, дор. ποτο-
πλάσσω 1) приклеивать, прилеплять, прикреплять (τι
προς τινι Her.); 2) прибавлять, присоединять, наращивать
(τους τόκους αύτοΐς piut.).
πρόσ-πλαστος, ν. Ι. πρόσπλατος 2 доступный
(ανήμεροι ουδέ πρόσπλα(σ)τοι ξένοις Aesch.).
προσπλάττω атт. = προσπλάσσω.
προσ-πλέκομαο 1) нависать, виснуть Poiyb.;2) браться
за дело, принимать участие Piut.
προσ-πλέω, ион. προσπλώω подплывать,
приплывать (τινι Thuc; έν πλοίω Dem.; sc. προς Λιβύην Arst.).
προσ-πληρόω тж. med. пополнять, сверх того
оснащать, дополнительно снаряжать (π. ετι ναυς Thuc):
ιππέας π. εις δισχιλίους Хеп. увеличить число
всадников до двух тысяч.
προσ-πλωτός 3 [ad], verb. к προσπλώω] доступный
для кораблей, судоходный: ές о о Βορυσθένης έστι π.
Her. (место), до которого Борисфен судоходен.
προσπλώω ко«. = προσπλέω.
προσπνείω Theoer. = προσπνέω.
πρόσπνευσις, εως ή дух, запах Diod.
προσ-πνέω, поэт. Theoer. προσπνείω 1) доел,
дышать, веять, ток. перен. навевать, внушать (δειμα Soph.;
έρωτας Theoer.): προσπνεΐ μοι κρεών (sc. οσμή) Arph. до
меня доносится запах мяса; προσέπνευσαν ήμιν Αφροδίσιοι
a5pat Luc на нас повеяло дыханием любви; 2) грам.
писать или произносить с густым придыханием.
προσ-ποθ·έω сверх того желать: τόδε δη ετι προσ-
ποθώ Piat. я вот что ещё хочу (знать).
προσ-ποιέω преимущ. med. 1) приделывать,
прилаживать: προσποιησάμενος ξύλινον πόδα Her. приделав
себе деревянную ногу; 2) med. напускать на себя,
прикидываться: π. όργήν Her. притворно сердиться; εχ-
θ-ραν προσποιησάμενος άδηλον Thuc скрывая свою враж-
жду; π. Άριστοτέλην Luc принимать облик
Аристотеля; προσποιούμενος παίζειν Lys. делая вид, что
шутит; όσοι σοφισταί προσποιούνται είναι Piat. те, которые
выдают себя за софистов; μή π. Thuc делая вид, что
это не так, т. е. не подавать виду; 3) med. привлекать
на свою сторону, склонять в свою пользу (τον δήμον
Arph.; τους θεούς Xen.; φίλους π. τους Λακεδαιμονίους
Her.): π. το χωρίον ές ξυμμαχίαν Thuc привлечь страну
в союзники; 4) med. присваивать себе, предъявлять
притязания, приписывать себе (φήμην Aeschin.): π. τών
χρημάτων (gen. part.) Arph. предъявлять претензии на
часть имущества; 5) подчинять (τί τινι Thuc).
προσ-πο£ημα, ατός τό притворство, симуляция
(δικαιοσύνης Piut.): τω προσποιήματι Arst. притворно.
προσ-ποίησ^ς, εως ή 1) приобретение (ξυμμαχίας
Thuc); 2) притязание, претензия (τίνος Thuc, Piat.);
3) притворство, симуляция Arst., Piut.