Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/318]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
πορρωτά-το
— 1358 —
ποσαχω£
давна: π. άνακομ,ίζεσθαί τι Еиг. находить причины чего-л.
в далёком прошлом; π. το καλόν ύμιν υπάρχει Piat. эта
прекрасная вещь ведётся у вас исстари.
πορρωτάτο superl. к πόρρω Ι.
πορρώτερον и πορρωτέρω compar. κ πόρρω Ι.
πορρωτέρω-θ·εν adv. с более дальнего расстояния,
на большем расстоянии isoer.
πορσαίνω нн, Pind. = πορσύνω.
πέρσι О V Pind. compar, κ πόρσω.
πόρσιστα Pind. compar. κ πόρσω.
πορσύνω (ö) (fut. πορσυνώ— эп. πορσυνέω, aor. έπόρ-
σϋνα) 1) готовить, приготовлять (δαιτα Pind.; βίου
τροφεία Soph.; τα επιτήδεια Xen.): π. χάριν τινί Еиг. оказывать
услугу кому-л.; λέχος και εύνήν π. Нот. (о женщине)
разделять ложе; 2) причинять, устраивать (έχθροις
έχθρα Aesch.; τοις πολεμ,ίοις κακά π. ή έαυτω αγαθά
Xen.): έγώ ειμ.' ό πορσύνας τάδε Soph. это я устроил;
3) передавать, сообщать (πράγμα μέγα Soph.); 4)
совершать, выполнять, делать (πόνον προκείμενον Еиг.): π.
κατά δώματα нн вести домашнее хозяйство; ως το τοδ
ποταμού ούτως έπορσύνετο Xen. после того, как река
в этом месте была таким образом подготовлена (для
переправы); τά του θεού π. Her. справлять праздник
в честь божества; 5) заботиться, окружать уходом
(βρέφος Pind.); 6) почитать, чтить (Όμηρου ρήμα Pind.).
πόρσω дор. и староатт. = πόρρω I и И.
πόρταξ, ακος ή нош. = πόρτις II.
Ι πόρτας, οος ό доел, бычок, перен. отрок, юноша:
ΔΤος π. Aesch. сын Зевса (и телицы Ио), т. е. Έπαφος.
II πόρτίς, ΙΟς ή телица, Тёлка Нот., НН, Soph., Theoer.
πορτο-τρόφος 2 питающий телиц (ήπειρος нн).
πορφύρα, ион. πορφυρή (υ) ή 1) пурпурная улитка,
багрянка {Purpura murex) Aesch., Soph., Arst.; 2) сок
багрянки, пурпурная краска Her., isoer., Piat.; 3) пурпурная
одежда, багряница piat., Poiyb., Piut., NT; 4) пурпурная
ткань или пурпурный ковёр Aesch., Arst.; 5) {тж. π.
πλατεία, лат. latus clavus) широкая пурпурная кайма {на
римск. тоге) Polyb., Luc.
πορφδρ-άνθ·εμος 2 с пурпурными цветами (βοτάνη
Plut.).
πορφύρεος, стяж. πορφυρούς 3 (υ) 1) вздувшийся,
т. е. потемневший, тёмный (άλς, κύμα ποταμο'Γο, νεφέλη
Нот.); 2) предполож. мрачный, чёрный или кровавый
(θάνατος Нот.); 3) тёмно-красный (αίμα, χλαίνα Нот.);
4) многоцветный, яркий, по друг, сияющий, светлый
(ΐρις Нот.; Αφροδίτη Anacr.); 5) багряный, пурпурный
(χιτών Xen.; πέπλοι Eur.; ίμάτιον NT); 6) одетый в
пурпур (πορφυροί και χρυσόχειρες Luc).
πορφυρεός, έως ό 1) ловец багрянок (οι αλιείς και
πορφυρεϊς Arst.); 2) торговец пурпуром Her.
πορφυρευτικός 3 принадлежащий ловцам багрянок
(στέγαι Eur.).
πορφυρή (υ) ή ион. — πορφύρα.
πορφΰρίζω отливать багрянцем (θάλασσα πορφυρί-
ζουσα Arst.).
πορφύροον (υ) τό маленькая багрянка Arst.
πορφύροος 3 (υ) эол. = πορφύρεος.
Πορφύροος ό Порфирий (настоящее имя Малх или
Мелех, ближайший ученик и последователь Плотина
233—305 или 306 гг. н. э.).
πορφΰρίς, £8ος (ΐδ) ή 1) (sc. έσθής) пурпурная
одежда, багряница Xen., Poiyb., Luc; 2) (sc. δρνις) порфирида
(вид краснопёрой птицы) Arph.
πορφΰρίων, ωνος ό зоол. лысуха красная (Fulica
porphyriS L) Arph., Diod.
Πορφΰρίων, ωνος ό Порфирион (один из гигантов)
Pind.
πορφυρο-εοδής 2 багряный, пурпурный (λίμνη Aesch.;
αλς Eur.; άήρ Arst.).
πορφυρο-κλέπτης, ου ό крадущий пурпур,
похититель пурпура Diog. L.
πορφυρό-πωλος, tSog ή продавщица багряниц ντ.
πορφυρός 3 эол. = πορφύρεος.
πορφυρό-στρωτος 2 устланный пурпурными
тканями или коврами (πόρος Aesch.).
πορφυρούς 3 стяж. = πορφύρεος.
πορφύρω (ϋ) [удвоен, форма к φύρω] (только praes.
и impf.) 1) тж. med. вздыматься, волноваться: ως ότε
πορφυρή πέλαγος Нот. (Нестор колебался), как волнуется
море; κραδίη πορφυρέ Нот. учащённо билось сердце;
2) отливать багрянцем, рдеть (βότρυς πορφύρων Anth.).
* πόρω (aor. 2 επορον — эп. тж. πόρον, imper. πόρε,
inf. πορειν, part. πορών; pass.: 3 л. sing. pf. πέπρωται,
3 л. sing. ppf. πέπρωτο) 1) давать, (пре)доставлять,
предлагать, дарить (τι τινι Нот., Hes.): εδχος τινι π.
Нот. выполнить чьё-л. желание; ορκον π. Aesch. дать
клятву; λύσιν τινί π. Soph. дать кому-л. избавление;
πόρεν οι υίόν Нот. (Полимела) родила ему (Гермесу)
сына; οι πέπρωτο Hes. ему было суждено; τηδε έν ήμερα
θανεΐν πέπρωται Eur. (ей) суждено сегодня умереть; τό
πεπρωμένον Pind., Aesch., Eur. и ή πεπρωμένη (μοΐρα) Her.,
Aesch., Eur., Dem. судьба, участь; 2) давать в жёны или
в мужья (θυγατέρας υίάσι, τινι παράκοιτιν Нот.); 3)
причинять (πένθος, κακά Нот.).
ποσ* in elisione <= πόσα, πόσε и ποσί.
πόσα adv. Xen. = πόσον.
ποσ-άκΐς (α) adv. 1) сколько раз piat., Luc, NT;
2) столько раз: οι π. πόσοι αριθμοί Arst. числа,
помноженные сами на себя, т. е. квадратные; οι π. π. πόσοι
(αριθμοί) Arst. кубические числа.
ποσα-πλάσιος 3 (λα) во сколько раз больший: άλλα
π.; — Τετραπλάσιος Piat. во сколько же раз больше
(данный четырехугольник)? — Вчетверо.
ποσά-πους, 2, gen. ποδός (α) величиной во сколько
футов: τόδε Όυν ποσάπουν γίγνεται; — Όκτώπουν Piat.
сколько же футов имеет эта (поверхность)?—Восемь.
ποσα-χώς сколькими способами или в скольких
значениях: διορίζεσθαι περί του π. λέγεται εκαστον Arst.
различать, в скольких значениях употребляется каждое
(понятие).