Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/277]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
πίλησος — 1317 — Πινδαρικές
πίλησος, εως (πι) ή 1) войлочные изделия Piat.; 2)
сжимание, стягивание: ή π. της ψύξεως Piat. сжимание от
холода.
πϊλητοκή ή (sc. τέχνη) валяльное искусство Piat.
πίλητοκός 3 сжимающий, уплотняющий (το ψύχος
Arst.).
πϊλητές 3 1) сделанный из валяной шерсти,
войлочный (κτήματα Piat.; φοινικίδες Diod.); 2) сжимаемый
(σώματα Arst.).
πϊλίδιον (λΐ) το [demin. κ πίλος] войлочная шляпа
Arph., Piat., Dem.
πϊλίον τό Arst., Poiyb., Piut. = πιλίδιον.
πί-λΐπής 2 с отброшенной буквой π (т. е. ϊτυς
ем. Πίτυς) Anth.
πΐλναμαι (= πελάζω; только praes. и impf, πιλ-
νάμην) приближаться, касаться (δόμοισι НН): χθονι π.
Нош. припадать к земле; έπ' ουδεϊ π. Нот. касаться
земли; γαΤα και ουρανός πίλναντο Hes. земля и небо
столкнулись друг с другом.
πιλνάω (только praes.) пригибать, склонять (δρυς
χθονί Hes.).
πίλος ό 1) валяная шерсть, войлок (ένελίσσειν τους
πόδας εις πίλους Piat.); 2) изделие из войлока: одеяло,
покрывало Her., Хеп.; шляпа ала шапка Нот., Hes. etc.;
попона, чепрак Piut.; броня Thuc; 3) pl. растительность
на теле, волосяной покров ала шерсть Piat.; 4) шлем
(χαλκούς Arph.).
πίλο-φορικός 3 носящий войлочную шляпу (πΐλος),
т. е. знатный (Σκύθης άνήρ Luc).
πίλο-φόρος 2 носящий войлочную шляпу
('Αρμένιοι Anth.).
πϊλόω сгущать: νέφη έκ τών ατμών πιλουσθαι Piut.
(Демокрит говорит, что) облака образуются (доел,
сгущаются) из испарений.
Шλώρος ή Пилор (город в сев. часта Ситонии, в
Халкадаке) Her.
πϊμελή ή жир, сало, тук Her., Soph., Arst., Piut.
πίμελής 2 жирный, тучный (όρνις Luc).
πϊμελ-ώδης 2 1) жирный, маслянистый (τό ύγρόν
Piut.); 2) тучный: ήκιστα οι νέοι πιμελώδεις Piut.
молодые люди меньше всего склонны к тучности.
πιμπλάνω (только 3 л, sing, praes. pass. πιμπλά-
νεται) Нот. = πίμπλημι.
πιμπλάω (только praes. α impf, έπίμπλων) Pind.,
Piut. = πίμπλημι.
πιμπλέω аон. = πιμπλάω.
πιμπλευσαι Hes. part. praes. f pl. κ πιμπλέω.
πίμπλη imper. praes. κ πίμπλημι.
ΠομπληΓς, Γδος ή обитательница горы Πίμπλεια
(в Пиериа), т. е. Муза Anth.
πίμπλημι (impf, έπίμπλην, fat. πλήσω, aor. επλησα—
эп. πλησα; pass.: aor. έπλήσθην, pf. πέπλησμαι) тж.
med. 1) наполнять (πήρην σίτου και κρειών Нот.; τό
πλοΐον καλάμης Her.; σπόγγον οξους ντ): π. μένεός τίνα
Нот. придать кому-л. силу; πλησάμενοι νηας Нот.
нагрузив свои корабли; δάκρυσι πλησθείς Thuc. весь в
слезах; δταν δε πλησθης της νόσου ξυνουσία Soph. когда ты
досыта наглядишься на болезнь (Филоктета); αιμάτων
τινός πλησθηναι Soph. упиться чьей-л. кровью; πλησθη-
ναι (о самках) Arst. забеременеть; 2) med. (о времена)
исполняться, оканчиваться (έπλήσθησαν αϊ ήμέραι της
λειτουργίας ντ) ила наступать (έπλήσθησαν αϊ ήμέραι
του τεκεΐν αυτήν ντ).
πιμπράω (только 2 л. sing. impf, έπίμπρας) Eur. =
πίμπρημι.
Λίμπρημο и πιμπράω (impf, έπίμπρην, fut. πρήσω,
aor. επρησα, pf. πέπρηκα; inf. πιμπράναι; pass.: aor.
έπρήσθην, pf. πέπρη(σ)μαι) жечь, воспламенять,
сжигать (τι πυρός Нот. α τι πυρί Soph.; πόλιν Aesqh.); pass,
быть сжигаемым Arph., заболевать воспалением (πίμ-
πρασδαι ή καταπίπτειν νεκρόν ΝΤ) ала распаляться
гневом (έπί τινι Luc).
πίν ала πϊν (= πιειν) Anth. шутл. = πίνειν (см.
πίνω).
πΐνάκη-δόν adv. словно доски, наподобие досок
Arph.
πΐνάκίδοον (κι) τό дощечка, преамущ. писчая Arst.,
Piut., NT.
πινάκοον (α) τό 1) дощечка, табличка для пометок
(εις π. γράφειν piat.), с прошением о пересмотре дела
Dem., с записью закона Arph. ила для подачи судейского
голоса (π. τιμητικόν Arph.); 2) небольшая картина,
картинка isoer., Luc; 3) (плоское) блюдо или поднос NT.
πινάκίς, ίδος (ιδ) ή дощечка для записей, писчая
табличка (πινακίδες χαλκαι Piut.).
πινακίσκος ό Arph. = πινακίδιον.
πΐνάκο-πώλης, ου ό лотошник (продающий с лотка
ощипанных птичек) Arph.
πΐνάκωσίς, εως (α) ή дощатое сооружение, настил
из ДОСОК Piut.
πίναξ, άκος (ΐ) ό 1) доска: πίνακες νεών Нот. доски
(разбитых) кораблей; 2) дощечка для записей, писчая
табличка (γράφειν έν πίνακι Нот.); 3) культ, вотивная
табличка: πίναξι βρέτεα κοσμήσαι Aesch. украсить вотив-
ными табличками статуи богов; 4) реестр, список,
указатель Dem., Piut.; 5) географическая карта (χάλκεος π.
Her.): τα έσχατα μέρη τών πινάκων piut. края
географических карт, т. е. край света; 6) астрономическая ила
астрологическая .таблица: άπτεσθαι της περί τον πίνακα
μεθόδου Piut. заниматься составлением гороскопов;
7) доска для кушаний, поднос или блюдо (κρειών
πίνακες Нот.); 8) произведение живописи, картина (πίνακα
γράψαι μάχης Piut.).
πΐνάρόν τό неопрятность (της έσθητος Luc).
πΐνάρός 3 покрытый грязью, грязный (κόμη Eur.).
Πίνάρος (ι) ό Пинар (река в Киликии) Piut.
πΐνάω (только praes.) быть грязным: πινών, ριπών
Arph. грязный, неопрятный.
Πινδάρειος 2 (ά) пиндаров(ский) Arph.
Πινδαρικός 3 Piut. = Πινδάρειος.