Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/236]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
πεορέομαι
— 1276 —
πέλαγος
ει άρα τι λέγεις Piat. посмотрим, говоришь ли ты дело;
3) пытаться захватить (χωρίου Thuc.; της πόλιος Her.):
έργω πειρασθαι του τείχους Thuc. пытаться штурмовать
стену; 4) соблазнять, совращать (γυναίκα Arph.; την
παιδίσκην Lys.; πειραθεις υπό τίνος Thuc); 5) изведать,
узнавать (по опыту), убеждаться (έκαστα Нот.): όϊστοί,
των τάχ' έμελλον πειρήσεσθαι Нот. стрелы, (силу)
которых им предстояло вскоре изведать на себе;
πεπειραμένος οΐδα Хеп. я знаю по опыту; πειρώμενος ανδρός
αγαθού piut. убедившись, что это человек порядочный.
πείρέομαι ион. med. к πειράω.
Πειρεσίαι αϊ нн υ. /.= Είρεσίαι.
πείρη ή ион. = πείρα.
Π ει ρ η ναι© ς 3 пиренский: Π. πώλος Eur. = Πήγασος.
Πεορήνη, дор. Πειράνα ή Пирена (источник в
Коринфе) Her., Pind., Eur.
πεορήσω эп. fut. κ πειράω.
πεορητίζω (= πειράω) 1) пытаться (ρήγνυσθαι
τείχος Нот.); 2) испытывать, пробовать (πλήκτρω, sc. χορ-
δάς нн): π. τινός Нот. испытывать кого(что)-л.; 3)
нападать, атаковать (στίχας ανδρών Нот.).
ΠειρίθΌος, ου ό Пиритой или Пирифой (сын Иксио-
на, царь лапифов, отец Полипета; на его свадьбе
с Гипподамией произошло сражение между лапифами
и кентаврами) Нот., Hes., Plat. etc.
*πείρινς, ινθ·ος ή (только асе. πείρινθα)
(привязывавшийся к колеснице) короб Нот.
Πείρος ό Пир (река в зап. Ахайе) Her.
πείρω (fut. περώ, aor. επειρα — эп. πείρα; pass.:
aor. 2— έπάρην, pf. πέπαρμαι) 1) прокалывать (κρέα
όβελοΐσιν Нот.); пробивать, пронзать (τινά αιχμή δια
χειρός Нот.): πεπαρμένος περί δουρί Нот. пронзённый
копьём; χρυσείοις ήλοισι πεπαρμένος Нот. утыканный,
т. е. с набитыми на нём золотыми гвоздями; όδύνησι
πεπαρμένος Нот. раздираемый страданиями; 2)
рассекать, разрезать (κύματα Нот.): κέλευθον π. Нот. прола-
гать (себе) путь, продвигаться вперёд.
πειρφατο ион. Her. 3 л. pl. praes. opt. med.-pass. к
πειράω.
*πείσα, ион. πείση ή послушание, покорность (έν
πείση μένειν Нот.).
πείσα& inf. aor. κ πείθω.
Πείσανδρος ό Писандр (1. сын Поликтора, один из
претендентов на руку Пенелопы Нот.; 2. родом из
дема Акарны, олигарх, член совета «четырёхсот»
Thuc.; 3. спартанский флотоводец, потерпевший
поражение и погибший в сражении при Книдосе в 394 г.
до н. э.) Хеп.
πείσεαι эп. 2 л. sing. fut. med. к πείθω.
πείση ή ион. = *πείσα.
Πείσηνορίδης, αο ό Писенорид, сын Писенора,
т. е. Τ2ψ Нот.
πεισθ-ηναι in f. aor. pass. κ πείθω.
πεισο- в сложн. словах = πείθω.
Πεισιάνάκτειος 2 писианактов piut., Diog. l.
Πεισιάναξ, άνακτος-ό Писианакт (афинянин, отец
Эвриптолема, родственника Алкивиада) Хеп.
πεισί-βροτος, υ. ί. πε&σ£μβροτος 2 заставляющий
смертных повиноваться (βάκτρον Aesch.).
πεισιθάνατος 2 убеждающий умирать (прозвище
философа Киренейской школы Гегесия) Diog. L.
πε^σίμβροτος 2 ν. Ι. = πεισίβροτος.
πείσος, εως ή [πάσχω] филос. душевное волнение,
эмоция Sext.
Πεοσιστρατίδαο, ων οι Писистратиды, сыновья Пи-
СИСТрата Her., Thuc, Plat.
Πεισίστρατος ό Писистрат (1. младший сын
Нестора Нот.; 2. сын Гиппократа, афинский тиранн
560—527 гг. до н. э., отец Гиппия и Гиппарха) Her.,
Thuc.
πεοσΐ-χάλϊνος 2 (α) повинующийся узде (άρμα Pind.).
πείσμα, ατός τό 1) канат, преимущ. причальный
Нот., Aesch., piat.; 2) убеждение, доверие Piut., Sext.
πεοσμονή ή убеждение, уверенность ντ.
Ι πείσομαι fut. med. κ πείθω.
II 7Z&iao\ioit fut. κ πάσχω.
πεοστέον adj. verb. κ πείθω.
πειστήρ, ЧР°5 ° Theocr· ν. /. = πείσμα 1.
πεοστήριος 3 убеждающий, убедительный,
проникновенный (λόγοι Eur.).
πειστική ή (sc. τέχνη) искусство убеждать put.
πεοστοκόν τό piat. = πειστική.
πε&στικός 3 убедительный piat.
πειστικώς убедительно sext.
πείσω fut. κ πείθω.
Πείσων, ωνος ό Писон (1. один из тридцати
афинских тираннов Хеп., Lys.; 2. Piut. =лат. Piso).
πεκτέω (= πέκω) стричь (προβάτων πόκον Arph.).
πέκω (aor. pass. έπέχθην) 1) чесать, расчёсывать
(ειρια Нот.; καλάς έθείρας Anth.): χαίτας πεξαμένη Нот.
расчесав свои волосы; 2) стричь (τάν οΐν Theocr.).
πελάαν нн (= πελαν) inf. κ πελάω.
πελάγεοος 3 и 2 Arst. = πελάγιος.
πελάγίζω 1) наводнять, затоплять (τό πεδίον παν
Her.); 2) быть затопленным: έπεάν τα πεδία πελαγίση
Her. когда поля затоплены; 3) плыть по морю Хеп.
πελαγικός^ 3 морской (θεοί piut.).
πελάγιος 3 и 2 (ά) 1) морской (κλύδων Eur.; πλάξ
Arph.; ζωα Arst.); 2) находящийся в море: πλέουσαι αϊ
νηες πελάγιαι Thuc. плывущие по морю корабли.
πελαγΐτος, ΐδος adj. f плывущая в открытом
море (ναες Anth.).
πέλαγος, εος τό 1) море, преимущ. открытое,
морской простор: έν πελάγεϊ άναπεπταμένω Her. и έν τω πε-
λάγει της θαλάσσης ντ β открытом море; πόντων и
πόντου π. Pind., άλιον и αλός π. Eur. открытое море,
морская пучина; 2) (в отличие от θάλασσα)
(определённое) море (ΑίγαΤον π. Aesch.; τό Τυρσηνικόν π. Thuc);
3) перен. океан, бездна, безмерность (κακών Aesch.; των
λόγων Piat.).