Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/233]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
πεδέρχομαι
— 1273 —
πεζογράφος
ковывать в цепи (τίνα Her.); 2) связывать, спутывать
(τίνα πέπλω Aesch.); 3) сдерживать, задерживать (άρμα
Нош.); останавливать (νήα ένι πόντφ Нот.); 4) (о сне)
сковывать, смежать (βλέφαρα Нот.); 5) заставлять,
принуждать (Έκτορα μεΐναι Нога.).
πεδέρχομαι эол.= μετέρχομαι.
πεδέχω эол. = μετέχω.
πέδη ή (преимущ. pl.) 1) путы (άμφί δε ποσσί πέδας
βαλεϊν Нот.)? 2) оковы, цепи (ές πέδας δήσαί τίνα Her.;
θεινειν πέδας Aesch.): πεδέων ζεύγος Her. пара оков;
3) «путы» (способ выездки лошадей) (ή π. καλούμενη
ιππασία Xen.); 4) ножной браслет Arph., Luc.
πεδητάς, οδ adj. т дор. — πεδητής.
πεδητής, дор. πεδ.ητάς, ου adj. т сковывающий,
удерживающий (λίθος Anth.).
πεδήτης, ου ό закованный в цепи, пленник Arph. etc.
Πεδιακοί οι Arst. = Πεδιεΐς.
Ι πεδίάς, άδος (αδ) ad]. / 1) равнинная, ровная,
плоская (γη Her.; οδός Pind.; αμαξιτός Eur.); 2) растущая на
равнине (ολη soph.); 3) происходящая на ровном месте
(μάχη Plut.): λόγχη π. Soph. бой в открытом поле.
Η πεδιάς, άδος ή (sc. γη) равнина Her., Piut.
Πεδιέεις ot ион. = Πεδιεις.
πεδιεονός Piat. = πεδινός.
Πεδιεΐς, ион. Πεδίέεις οί педиеи*- жители
(аттической) равнины (одна из трёх афинских политических
партий эпохи Солона) Her., Piut.
πεδίεύς, έως ό житель равнины Diog. l.
πεδι-ήρης 2 равнинный, ровный (Θρήκης κέλευθοι
Aesch.).
πέδϊλον τό [πους] (преимущ. pl.) 1) подвязная
подошва, сандалия Нот., Pind., Hes., Eur.; 2) сапог, обувь:
ές γόνυ άνατείνοντα πέδιλα Her. сапоги, доходившие
до колен; 3) стихотворная стопа, размер (Δώριον Pind.).
πεδινός 3 1) ровный, равнинный (χώρος Her.; τόπος
NT); 2) живущий на равнине, полевой (λαγώς Xen.).
πεδίον τό 1) равнина (π. Αισώπου Aesch.; το Τροίας
π. и τα Τροίας πεδία Soph.): πόντου πεδία Eur. морская
гладь, море; 2) поле, нива (πεδία λωτευντα Нот.).
πεδίον-δε adv. на равнину, в поле Нот.
πεδιο-νόμ,ος 2 обитающий на равнинах, полевой
(θεοί Aesch.).
πεδι-οπλό-κτΰπος 2 (ν. /. πεδί' όπλόκτυπος)
выстукиваемый (производимый) ударами копыт (βοή Aesch.).
πεδο-βάμων 2, gen. όνος (α) ходящий по земле:
πτανά τε και πεδοβάμονα Aesch. летающие и наземные
твари.
πεδό-θ-εν adv. 1) от земли: άνα π. κεφαλήν Eur.
(подними) вверх голову, т. е. ободрись; 2) от всего
сердца, от глубины души: οί π. φίλοι Нот. сердечные
друзья; 3) с самого начала Pind.
πέδθΟ или πεδθΐ adv. на землю Aesch., Eur., Luc.
πέδοικος ό и ή эол. Aesch. = μέτοικος,
πεδο-κοίτης, ου adj. т лежащий на земле (σίκυος
έν φύλλοις π. Anth.). |
πέδον τό (только sing.) 1) почва, земля (ρίπτειν
πέδω Eur.): χθονός τηλουρόν π. Aesch. отдалённая часть
земли; 2) равнина: Αοξίου π. Aesch. равнина Аполлона
Локсия и ΚρισαΤον π. Soph. Крисейская равнина, т. е.
равнина Дельф; 3) страна, область, край (Ευρώπης
Aesch.; Λήμνου Soph.).
πέδον-δε adv. 1) на землю, вниз Hom.t Soph.; 2) на
равнину Нот.
πεδο-ρραντήρ&ον τό кровопролитие (Aesch. — ν. L к
πέδον ραντήριον).
πεδόσε adv. Eur. = πέδονδε.
πεδο-στϊβής 2 1) идущий по земле, сухопутный
(οχος Eur.); 2) пеший (λεώς Aesch.): πεδοστιβεΐ ποδί Eur.
пешком по земле; 3) наземный (κνώδαλα Aesch.): εαδομ,εν
πεδοστιβεις Eur. мы спим на земле.
πεδό-τροψ, τρΐβος ό и ή бран. (о рабах) трущий
оковы, колодник Luc.
πέδων, ωνος ό Arph. = πεδότριψ.
πεδωροστός дор. Theoer. adj. verb. κ μετεωρίζω (ν. /.
πελωρ ιστός).
πεδ-ώρυχος ό землекопатель Anth.
πέζα ή 1) лодыжка или ступня: μέχρι πέζης Anth.
до ступней; 2) конец, край (εισόδου Luc): έπί ρυμω
πέζη έπί πρώτη Нот. на переднем конце дышла; 3)
основание или дно (αύτοφότοιο νάπης Anth.); 4) кайма
платья Anth.
πεζ-ακοντιστής, ου ό пеший копьеметатель Poiyb.
πέζ-αρχος ό начальник пехоты Xen.
πεζ-έταορο& οί пешая гвардия (в Македонии) Dem.,
Plut.
πεζευτοκός 3 передвигающийся на ногах, т. е.
наземный (ζωα Arst.).
πεζεύω 1) передвигаться пешком, идти (έπί γαίας
Eur.); 2) идти сухим путём (μέχρι ενταύθα έπέζευσεν ή
στρατιά Xen.): οί πεζεύοντες Arst. сухопутные войска; π.
δια της θαλάσσης isoer. переходить море (о переходе
армии Ксеркса через Геллеспонт по мосту); ό
'Ελλήσποντος πεζευέσθω Luc. пусть Геллеспонт переходится
по-суху.
πεζ'Α adv. (sc. όδω) 1) пешком Xen. etc.; 2) сухим
путём (ούτε π. ούτε κατά θάλατταν Xen.); 3) на суше ({χά-
χεσθαι Thuc); 4) в прозе, прозой: π. τε και μετά
μέτρων Piat. в прозе и в стихах.
πεζικά τά пехотные упражнения: οί αγαθοί τά π.
Хеп. хорошо обученные пехотной службе.
πεζοκόν τό пехота xen.
πεζικός 3 1) пехотный (δπλα ιππικά ή πεζικά Piat.);
2) сухопутный (στρατιά και ναυτική και πεζική Thuc).
πεζίς, ίδος ή Arph. = πέζα 3.
πεζο-βάτέω переходить пешком (τό πέλαγος Anth.).
πεζοβόας, ου ό &>/?.==*πεζοβόης.
*πεζο-βόης, дор. πεζοβόας, ου ό издающий
(бранный) клич идя пешком, т. е. пеший боец Pinl
πεζο-γράφέω писать прозой Diog. l.
πεζο-γράφος (α) ό пишущий прозой, прозаик Diog. L.