Древнегреческо-русский словарь. Т.2

Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958

: [url=http://txt.drevle.com/text/dvoretskiy-drevnegrechesko_russkiy_slovar-2-1958/121]Древнегреческо-русский словарь: Ок. 70 000 слов. Т.2 / Составил И. Х. Дворецкий. Под редакцией С.И. Соболевского. С приложением грамматики, составленной С.И. Соболевским. - М.: ГИС, 1958[/url]
 

OCR
οίόφρων
— 1161 —
οϊχομα^
οίό-φρων 2, gen. όνος одинокий (πέτρα Aesch.).
οίο-χ£των, ωνος adj. одетый только в хитон нот.
οίόω {только aor. pass.) оставлять одного, покидать:
οίώθη φύλοπις Нош. сражение было оставлено (богами),
т. е. боги оставили их сражаться одних* οίώθη δ'
'Οδυσσεύς Нога. Одиссей остался один*
ol-περ adv. [intens, к οι] куда же.
δϊς ό и ή эп.-ион. = οΐς.
οΐς, οίος, эп.-ион. δϊς, gen. οίος ό и ή (dat. οι ι, асе.
οΐν — эл. δϊν; ί/гга/.: οίε, οίοΐν; pl:. пот. οίες — эп. διες,
£#л. οίων — эп. όΐων, da/, οίσί — эп. όΐεσσι, οϊεσσι α
δεσσι, асе. οΐς — эл. δις) баран (тж. οι. άρσην или άρνειός
Нош.), овца (тою. οι. θ-ήλυς Нош.): το κάταγμα της οίος
Soph. овечья шерсть;
οίς dat. pl. κ δς.
όϊσά μένος part. aor. κ οΐομαι.
• όϊσάμην эп. aor. κ οΐομαι.
οΐσε эп. imper. aor. 2 κ φέρω.
οίσέμεν и οίσέμενβ« эп. in}, fut. κ φέρω.
οίσετε эп. pl. imper. aor. κ φέρω.
οίσέτω эп. 3 л. sing, »imper. aor. 2 κ φέρω.
• οίσεΰμες Theoer. 1 л. pl. fut. κ φέρω.
οίσθ·α 2 л. sing, κ οιδα.
οίσθ'είς, είσα, έν part. pass. aor. κ φέρω.
" οΐσος, εως ή несение, ношение piat.
οίσομαο fut. med. κ φέρω.
οΐσον imper. aor. κ φέρω.
οίσο-φάγος (α) ό« пищевод Arst.
ΟΪσπη ή немытая овечья шерсть Her.
οίσ-πότη или οίσπώτη ή овечий жиропот Arph.
οίστέος 3 adj. verb. κ οισω (fut. κ φέρω),
όΐστευμα, ατός τό пущенная стрела piut.
όϊστευτήρ, 7)ρος ό лучник, стрелец Anth.
• όϊστεύω пускать стрелу, стрелять (τόξω Нош.): όΐ*
τινός Нош. и τινά Anth. поражать кого-л. стрелой.
όϊστο-βόλος ό стрелометатель, стрелец (Κρηταιεύς
Anth.).
όϊστο-δέγμων, ΟΊος ή (sc. φαρέτρα) содержащий
стрелы, т. е. колчан Aesch.
Ι οίστός 3 [adj. verb. κ οισω] выносимый, терпимый,
СНОСНЫЙ Thüc.
• II οίστός ό amm. = όϊστός.
όΐστός, amm. οίστός ό, редко ή стрела (πτερόεις,
χαλχήρης Нош.).
οίστράω 1) колоть жалом, жалить Arst.; 2) раздражать,
приводить в бешенство ("Αρης οίστρηθείς Soph.); 3)
приводить в исступление (οίστρηθεις Διονύσω Eur.).
οίστρ-ηλατέω повергать в исступление, приводить
в безумие (υπ' Έρινύων οίστρηλατηθείς piut.).
οίστρ-ήλατος 2 возбуждаемый слепнём (δειμα Aesch.).
οΐστρημα, ατός τό 1) ужаление, укол (τών κέντρων
Soph.); 2) перен. возбудитель, причина (οίστρήματα λύσ-
σης Anth.).
οίστρο-βολέω доел, жалить, колоть, поражать,
перен. возбуждать, терзать (τίνα Anth.).
οίστρο-δίνητος 2 (δι) Aesch. = οίστροδόνητος.
οίστρο-δόνητος 2 гонимый слепнём (Ίώ. Aesch.).,
οίστρόδονος 2 Aesch. = οίστροδόνητος.
οίστρο-πλήξ, πλήγος ad]. 1) преследуемый слепнём;
(Ίώ Aesch., Soph.); 2) доведённый до исступления, иссту-г
пленный (sc. Βάκχαι Eur.).
οίστρος ό 1) зоол. слепень (предполож. Tabanus*
bovinus, не Oestrus) (αΐόλος Нот.; Ίώ οίστρω έρεσσο-
μένα Aesch.); 2) удар, поражение (κεραυνού Eur.); 3) перен..
мучительная страсть (γυναικός Eur.): οι. κυίσκεσθαι Her-
(у рыб) нерест; οι. κτεάνων Anth. страсть к богатству^
4) бешенство, ярость (Έρινύων Eur.); 5) острая боль
Soph.; 6) эстр (род неизвестной птицы) Arst.
οίστρο-φόρος 2 носящий - в себе, жало, т. е.
возбуждающий любовную страсть (Παφίη Anth.).
οίστρ-ώδης 2 словно преследуемый слепнями, т. е*
исступлённый, безумный (έπι&υμίαι,. λύσσαι Piat.).
οίσύϊνος 3 ивовый (ρΐπες.Ηοπι.; ασπίδες.Thuc; όπλα*.
Xen.).
Οίσύμη ή Эсима (приморский город в юго-зап. Φρά*
кии, колония Тасоса) Thuc.
οίσύπη ή Her. ν. Ι. = οίσπη.
οίσΰπηρός 3 жирный, m. е. непромытый (ερια Arph.)^
οισω, дор. Thuc. οίσώ fut. κ φέρω.
Οϊτα.ή дор.= Οϊτη.
• Οίταϊκός 3 Diog. l. = ΟίταΤος Ι.
Ι Οίταίος 3 с горы Эта, этейский Soph.
II Οίταϊος ό житель области Эты Thuc
Οϊτη, дор. Οϊτα ή Эта (горный кряж в южщ
Фессалии) Soph. etc.
οΐτος ό 1) удел, участь, судьба (οι. κακός Soph.); 2)
несчастная судьба, печальный жребий (Δανάου ήδ' Ίλίοα
Нош.); 3) гибель, смерть (κακόν οΐτον άπόλλυσθαι Нот.).
Οίτόσυρος ό Этосир (божество у скифов, соотв..
Аполлону) Her.
Οϊτυλος ή Этил (город в Лаконии) Нот.
οΐφω вступать в любовную связь (τινά Piut.)..
Οιχαλία, эп.-ион. Οίχαλίη ή Эхалия (Х.городвзап^
Фессалии Нот. etc.; 2. город в Мессении Нот. etc.; 3. го~
род на Эвбее, близ Эретрии Soph. etc.).
Οίχαλιεύς, έως ad], т эхалийский нот., piut.
Οίχαλίη ή эп.-ион. ~ Οιχαλία.
Οίχαλίη-θ·εν adv. из Эхалии нот.
οίχέομαι, стяж. Anth. οίχεΰμαί = οίχομαι.
οΐχνεσκον эп. aor. iter. κ οίχνέω.
οίχνεΰσι эп. 3 л. pl. praes. κ οίχνεόω.
οέχνεύω дор. Piut. = οίχνέω.
οίχνέω Pind., Soph. = οίχομαι.
οΐχομβ« (praes. тж.=рУ.; impf, ώχόμην — ион. οί-
χόμην, fut. οίχήσο|χαι, pf. ωχημαι — эп. οΐχημαι, ot*-
χωκα и ωχωκα, ppf. ион. οΐχώκεα, part. οίχωκώς) 1) yxo_-
дить, отправляться (εις άλα, νηΐ Πύλονδε^ προς δώμα-
Hom.; οϊχοντο πλώοντες ές Λακεδαίμονα Her.): πρεσβεύων-
ωχετο Хеп. он отправился в качестве посла; οΐχετα&-
φρούδος Arph. он исчез бесследно; οί.δολιχήν όδόν Hom^